The numerical codification system of the UN Framework Classification would provide a bridge for directly comparing the different reserve/resource classification of oil & gas, coal and uranium. |
Возможности для прямого сопоставления различных классификаций запасов/ресурсов нефти и газа, угля и урана могла бы обеспечить система цифрового кодирования Рамочной классификации ООН. |
The numerical codification system of the UN Framework Classification has been found to be extremely useful in directly comparing the different national and international reserve/resource classes in use worldwide. |
Система цифровой кодификации Рамочной классификации ООН была признана исключительно полезной для непосредственного сопоставления используемых во всем мире различных национальных и международных классификаций запасов/ресурсов. |
As an integral part of the second phase of the Human Resource Management Framework, a new and simplified performance appraisal system was introduced in July 2002. |
В июле 2002 года была введена новая упро-щенная система служебной аттестации, являющая-ся неотъемлемой частью второго этапа рамок управления людскими ресурсами. |
As noted in the Comprehensive Framework for Action, the international trade system needs to be equitable if it is to contribute to the objective of food security. |
Как отмечалось во всеобъемлющих рамках действий, система международной торговли должна быть справедливой, если она призвана содействовать решению задачи по обеспечению продовольственной безопасности. |
The Business Continuity Management Framework was approved by the Senior Management Team on 29 May 2014. |
Система обеспечения непрерывности деятельности была утверждена группой старших руководителей Структуры «ООН-женщины» 29 мая 2014 года. |
The Sustainable Energy for All Global Tracking Framework can provide support in that respect; |
В этом отношении поддержку может оказать Глобальная система отслеживания в области обеспечения устойчивой энергетики для всех; |
Framework for the Recruitment and Administration of Personnel under Individual Service Agreement (ISA) |
Система набора персонала и управления им в рамках индивидуального соглашения об услугах (ИСУ) |
CMF - Common Metadata Framework: A set of resources relating to the use of metadata by statistical organisations, including information on standards and best practices. |
ОСМ - Общая система метаданных: набор ресурсов, связанных с использованием метаданных статистическими организациями, включая информацию о стандартах и передовой практике. |
Framework for organizational effectiveness and managing for results |
Система определения степени эффективности деятельности организации и достижение результатов |
Identify relevant observational needs to be supported by GCOS, GTOS and WMO (Global Framework of Climate Services). |
Определение соответствующих потребностей в области наблюдений, подлежащих поддержке со стороны ГСНК, ГСНС и ВМО (Глобальная система климатических служб) |
use of force (the Tactical Options Framework) and communication strategies; |
Ь) применение силы (система тактических альтернатив) и коммуникационные стратегии; |
This approach is embodied in the "National Safe Schools Framework", which was endorsed by Commonwealth, State and Territory Education Ministers in July 2003. |
Этот подход нашел свое воплощение в программе "Национальная система безопасных школ", которая была одобрена министрами образования Союза, штатов и территорий в июле 2003 года. |
Framework of three types of elections set out i.e. Presidential, Parliamentary, Head of Suco and Suco Council. |
Установлена система, предусматривающая три вида выборов: президентские, парламентские и выборы глав суко и советов суко. |
In addition, a Global Tracking Framework, a joint product of the World Bank, the International Energy Agency and more than 15 other international organizations, was launched to establish baseline energy data to ensure accountability and transparency. |
Помимо этого, для определения исходных показателей в области энергетики в целях обеспечения подотчетности и прозрачности была создана глобальная система отслеживания, которая является совместной разработкой Всемирного банка, Международного энергетического агентства и 15 других международных организаций. |
Matters related to measures to help the industries on matters such as the outbreak of Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS), Qualifications Framework promulgated by the Government and legislating for minimum wage and anti-racial discrimination are examples of issues deliberated. |
Например, были рассмотрены такие вопросы, предполагающие оказание помощи этим отраслям в решении таких проблем, как вспышка тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС), провозглашенная правительством система квалификаций и разработка нормативных актов о минимальной оплате труда и предупреждение дискриминации по признаку расы. |
The United Nations system welcomed the increased system-wide perspective of the work of the Joint Inspection Unit as contained in its medium-term planning and revised Strategic Framework for 2010-2019. |
Система Организации Объединенных Наций приветствовала уделение более пристального внимания общесистемным аспектам работы Объединенной инспекционной группы, как это видно из ее среднесрочного плана и пересмотренной стратегической рамочной программы на 2010 - 2019 годы. |
B. The revised Framework and the System of Environmental-Economic Accounting |
В. Пересмотренные Базовые принципы и Система комплексного экологического и экономического учета |
The System of Environmental-Economic Accounting 2012: Central Framework has been edited and will be published in English early in 2014. |
Издание «Система комплексного экологического и экономического учета 2012 года: центральная основа» прошло редакцию и будет опубликовано на английском языке в начале 2014 года. |
The monitoring system should continue to link with the current Hyogo Framework for Action reporting and future indicators based on the analysis of past country reports. |
Система контроля должна быть по-прежнему связана с действующим механизмом отчетности по Хиогской рамочной программе действий и будущими показателями, основанными на результатах изучения прошлых докладов по странам. |
A corporate system developed for such purposes would further enhance the efficiency, accessibility and reliability of Framework monitoring, reducing transaction costs and the time required to design localized tools. |
Разработанная для таких целей общеорганизационная система позволит еще больше повысить эффективность, доступность и надежность отслеживания хода реализации РПООНПР, сократить операционные издержки и сроки разработки локализированных инструментов. |
The new Resource Allocation Framework will provide an opportunity for countries themselves to prioritize funding for sustainable forest management, if they so choose. |
Новая система принципов выделения ресурсов даст странам возможность самим определять приоритетность целей в области устойчивого лесопользования, на которые будут выделяться средства, если они того пожелают. |
The Data Quality Assessment Framework is a process-oriented quality assessment tool. |
Рамочная система оценки качества данных - это ориентированный на процесс инструмент оценки. |
While the Framework Convention must be the central negotiating forum, the United Nations system as a whole must play a strong supporting role. |
Хотя Рамочная конвенция должна быть центральным переговорным форумом, система Организации Объединенных Наций в целом должна играть сильную вспомогательную роль. |
A FRAMEWORK FOR THE MANAGEMENT OF STATISTICAL OPERATIONS AT THE EUROPEAN CENTRAL BANK Supporting Paper |
СПРАВОЧНАЯ СИСТЕМА ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ СТАТИСТИЧЕСКИМИ РАБОТАМИ В ЕВРОПЕЙСКОМ ЦЕНТРАЛЬНОМ БАНКЕ |
The agenda of the operational activities segment of the Council could focus primarily on four areas, namely, the United Nations Development Assistance Framework, the resident coordinator system, common business practices and inter-agency coordination. |
В повестке дня этапа работы Совета, посвященного оперативной деятельности, можно было бы сделать основной упор на четырех темах, таких как Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, система координаторов-резидентов, единые рабочие процедуры и межучрежденческая координация. |