"Well, you know, they're on their own and she says she's fine." |
Она говорит: "Все в порядке", а это не так! |
no, larry was fine. we're old, but we've both been in good health. |
нет, с Ларри было всё в порядке мы стары, но у нас у обоих было хорошее здоровье |
And he said, "Sir, he's fine. Thanks for asking." |
Он ответил: "Сэр, он в порядке. Спасибо, что поинтересовались". |
"Maybe on paper our company is worth less to Wall Street, but I can tell you it's worth more. We're doing fine." |
"Может быть в глазах Уолл Стрит, на бумаге, наша компания стоит меньше, но я могу сказать вам, что она стоит больше. У нас всё в порядке". |
No, they're fine, john, and they're already home, So you have to convince them to come back. |
Они в порядке, джон, они уже дома ты должен убедить их вернуться |
He wanted to make sure that I was all right after you confronted him, and I told him that everything was fine, that we were very happy together, end of story. |
Хотел убедиться, что со мной все в порядке. после разговора с ним, я сказал ему, что все отлично, нам было весело, больше ничего. |
Well, I am sure that if he's texting you, he's probably fine, okay? |
Ну, уверена, если он в состоянии писать тебе, то он в порядке, верно? |
No,'s fine. It's OK. |
Нет, Метт, все в порядке, все хорошо |
I mean, you're - you're saying she's fine now, but how do I know? |
Вы говорите, что она в порядке, могу я вам верить? |
He's fine, he's breathing. |
Давай! - Он в порядке! |
you dragged me across the line. you made us a team, you told shepherd I was fine, you said, "nobody has to know." |
ты водила меня около линии ты сделала команду ты сказала Шепперду, что со мной всё в порядке ты сказала, "никто не должен знать" |
He said it. Fine, the air is on a circular filter... |
Всё в порядке, воздух проходит через круговой фильтр... |
Fine doesn't nearly do a strapping man like you justice. |
В порядке, слишком скромно для человека вашей комплекции. |
Fine, Angie, if you don't count work. |
В порядке, Энджи, если не считать работу. |
Now, I'm... Fine as long as I'm here on earth. |
Сейчас я... в порядке поскольку я здесь, на земле. |
Hello, how are you? -Fine. |
Добрый день, всё в порядке? |
Fine? - How are you? |
А ты как, в порядке? |
THEN WHAT HAPPENS WHEN THEY COME HOME AND SEE MY HEAD IS FINE? |
А что будет, когда они приедут домой и увидят, что с моей головой всё в порядке? |
AND I WAS NOT SO FINE FOR A LONG TIME. |
И я довольно долго не был в порядке. |
Like, "Well, you'll feel better," and, "Don't worry," and, "This is all fine." |
Типа, "Ну, тебе станет лучше," и, "Не волнуйся," и, "Все в порядке." |
So he would say to me, "So everything is going fine?" And then I would have to add, "Not at all." |
Тогда он спросил бы: "Значит, все в порядке?" На что мне пришлось бы ответить: "Нет, далеко не все". |
Fine means zero sign of placental abruption or any injury to the fetus. |
В порядке означает нулевые признаки отторжение плаценты или других повреждений плода. |
Fine with me, but I heard Hirono's squawking. |
Со мной всё в порядке, но Хироно воспротивится. |
Fine, she sounds like her usual self. |
В порядке, она похожа на себя обычную. |
Fine, Phillip, thank you. |
Всё в порядке, Филлис, спасибо. |