| "Well, you know, they're on their own and she says she's fine." | Она говорит: "Все в порядке", а это не так! |
| no, larry was fine. we're old, but we've both been in good health. | нет, с Ларри было всё в порядке мы стары, но у нас у обоих было хорошее здоровье |
| And he said, "Sir, he's fine. Thanks for asking." | Он ответил: "Сэр, он в порядке. Спасибо, что поинтересовались". |
| "Maybe on paper our company is worth less to Wall Street, but I can tell you it's worth more. We're doing fine." | "Может быть в глазах Уолл Стрит, на бумаге, наша компания стоит меньше, но я могу сказать вам, что она стоит больше. У нас всё в порядке". |
| No, they're fine, john, and they're already home, So you have to convince them to come back. | Они в порядке, джон, они уже дома ты должен убедить их вернуться |
| He wanted to make sure that I was all right after you confronted him, and I told him that everything was fine, that we were very happy together, end of story. | Хотел убедиться, что со мной все в порядке. после разговора с ним, я сказал ему, что все отлично, нам было весело, больше ничего. |
| Well, I am sure that if he's texting you, he's probably fine, okay? | Ну, уверена, если он в состоянии писать тебе, то он в порядке, верно? |
| No,'s fine. It's OK. | Нет, Метт, все в порядке, все хорошо |
| I mean, you're - you're saying she's fine now, but how do I know? | Вы говорите, что она в порядке, могу я вам верить? |
| He's fine, he's breathing. | Давай! - Он в порядке! |
| you dragged me across the line. you made us a team, you told shepherd I was fine, you said, "nobody has to know." | ты водила меня около линии ты сделала команду ты сказала Шепперду, что со мной всё в порядке ты сказала, "никто не должен знать" |
| He said it. Fine, the air is on a circular filter... | Всё в порядке, воздух проходит через круговой фильтр... |
| Fine doesn't nearly do a strapping man like you justice. | В порядке, слишком скромно для человека вашей комплекции. |
| Fine, Angie, if you don't count work. | В порядке, Энджи, если не считать работу. |
| Now, I'm... Fine as long as I'm here on earth. | Сейчас я... в порядке поскольку я здесь, на земле. |
| Hello, how are you? -Fine. | Добрый день, всё в порядке? |
| Fine? - How are you? | А ты как, в порядке? |
| THEN WHAT HAPPENS WHEN THEY COME HOME AND SEE MY HEAD IS FINE? | А что будет, когда они приедут домой и увидят, что с моей головой всё в порядке? |
| AND I WAS NOT SO FINE FOR A LONG TIME. | И я довольно долго не был в порядке. |
| Like, "Well, you'll feel better," and, "Don't worry," and, "This is all fine." | Типа, "Ну, тебе станет лучше," и, "Не волнуйся," и, "Все в порядке." |
| So he would say to me, "So everything is going fine?" And then I would have to add, "Not at all." | Тогда он спросил бы: "Значит, все в порядке?" На что мне пришлось бы ответить: "Нет, далеко не все". |
| Fine means zero sign of placental abruption or any injury to the fetus. | В порядке означает нулевые признаки отторжение плаценты или других повреждений плода. |
| Fine with me, but I heard Hirono's squawking. | Со мной всё в порядке, но Хироно воспротивится. |
| Fine, she sounds like her usual self. | В порядке, она похожа на себя обычную. |
| Fine, Phillip, thank you. | Всё в порядке, Филлис, спасибо. |