I'm still fine, thanks! |
Я у меня всё в порядке, спасибо |
Barney's fine, it's just... well, earlier this morning... |
Барни в порядке, просто... ну, немного раньше... |
If I did, I'd know you were fine. |
Но если бы были, я бы знал что ты в порядке. |
Everything is fine, but I need you to do some research. |
Все в порядке но мне надо чтобы ты сделал некоторое исследование |
"The doctor is fine"? |
Насчет "доктор в порядке"? |
Because we both tend to act like we're fine when we're totally not. |
Потому что мы оба предпочитаем вести себя так, как будто все в порядке, когда на самом деле это далеко не так. |
She's upstairs, but she is fine, Brick. |
Наверху, и с ней всё в порядке, Брик. |
If Maggie's fine, you get to eat? |
Если Мэгги в порядке, то ты можешь поесть? |
Losing the... Mom, you said we were fine. |
Мам, ты же говорила что все в порядке. |
And she mixed me up some stuff and my blood pressure has been fine for years. |
Она готовит мне разные отвары, и мое давление было в порядке долгие годы. |
I'm sure he's fine. |
С ним точно все в порядке. |
And was he fine last year? |
И он был в порядке последний год? |
If you were fine, you would've let the doctor examine you today. |
Если бы ты был в порядке, ты бы дал врачам осмотреть тебя сегодня. |
Is she - she's fine. |
Она... - Она в порядке. |
He's fine, he has a room of his own and everything. |
Он в порядке, у него своя комната и всё, что нужно. |
I'm a lot of things right now, but fine isn't one of them. |
Много чего я о себе могу сказать сейчас, но только не "в порядке". |
We're fine here, OK? |
С нами тут все будет в порядке, хорошо? |
Although actually, I'm only sort of fine, because, if I'm honest, this thing does have some slightly odd characteristics. |
Ну, вообще, только в некотором роде в порядке, потому что, если честно, у этой штуки немного странное поведение. |
And now my wrists are fine! |
А теперь мои запястья в порядке! |
"Absolutely fine" - go to the doctor's, you'll have chlamydia. |
"Всё в порядке" - марш к доктору, у вас хламидии. |
It's hard to admit when we're wrong, that even though everything looks fine, there is a problem. |
Трудно признавать неправоту даже если кажется, что все в порядке, проблема существует. |
It's lovely of you to check on me, Marisol, but I am fine. |
Мило с твоей стороны, Марисоль, что навестила, но я в порядке. |
No, I didn't call her, but I'm sure she's fine. |
Нет, я не звонила ей, но уверена, что она в порядке. |
We all agreed to say that Mary had been fine when she left the party. |
Мы решили сказать, что когда Мэри ушла, с ней всё было в порядке. |
Look, she is fine, okay? |
Слушай, она в порядке, ясно? |