Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода В порядке

Примеры в контексте "Fine - В порядке"

Примеры: Fine - В порядке
He was fine, and then he just... he wasn't. Он был в порядке, а потом он просто...
Right, so, in other words, he's doing fine. Ясно, значит с ним всё в порядке.
I mean, I'll try the others. I'm sure they're fine. Но я проверю остальные, уверена, они в порядке.
She's going to be absolutely fine, love. Дорогой, с ней все будет в порядке.
He was fine, then all of a sudden his vitals started going crazy. Все было в порядке, а потом вдруг все показатели как с ума сошли.
That would do fine, don't you agree? Все было бы в порядке, разве вы не согласны?
He says he's fine, and he is. Сказал, что в порядке, так и есть.
She and the kids are doing fine... except for Coby woke her up at the crack of dawn. Она сказала, что дети в порядке, только Коби разбудил её ни свет ни заря.
She... she was fine before, okay? До этого она была в порядке, понятно?
She was fine a second ago and now she's, like, wasted. Минуту назад она была в порядке, а сейчас она просто никакая.
We have been so worried about what's going on with you, but you are fine. Мы очень переживали о том, что с тобой происходит, но ты в порядке.
The photographer, the caterer, the programs, all fine. фотограф, обслуживание, программки, всё в порядке.
I'm sure she's fine. (scoffs) Я уверен, она в порядке.
I don't know what everyone thinks is going on... but Donna and I are not only fine... we're great. Не знаю, что вы себе напридумывали, но у нас с Донной все не просто в порядке, у нас все прекрасно.
Guys, Jess says she's fine, but I know she's not. Ребята, Джесс говорит, что она в порядке, но я знаю, что это не так.
I am fine, and you? Я в порядке, а Вы?
If a court decision is not implemented, the court may impose on the violator a fine payable in the amount and manner laid down in the law. Если решение суда не выполнено, суд вправе наложить на нарушителя штраф, взыскиваемый в размере и в порядке, предусмотренных законодательством.
Bones, look, the baby, the baby's fine. Кости, слушай, малыш в порядке.
To ensure compliance with its decision, the Board may impose a conditional fine and order payment as provided in the Act on Conditional Imposition of a Fine. Для обеспечения выполнения своих решений Совет может налагать условные штрафы и взыскивать их в порядке, предусмотренном в Законе об условном наложении штрафов.
Fine or "don't ask me" fine? Всё в порядке или "лучше и не спрашивай меня"?
They didn't exactly say what happened to the doctor, but your friends are fine, and the helicopter's coming back in - in the morning. Они не сказали, что с ним случилось, "Ваши друзья в порядке, вертолет прилетит... утром".
Tom, I said I was fine. I know you did. Том, я сказала, что в порядке.
He was scanned, they tested him, they said he was fine. Его просканировали и провели тесты, сказали, что с ним все в порядке.
And it was really far away, and everybody's fine, okay? И он очень далеко, так что все в порядке, понял?
How can you act like everything is fine when he's back here? Как ты можешь делать вид, что всё в порядке, если он снова вернулся?