Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода В порядке

Примеры в контексте "Fine - В порядке"

Примеры: Fine - В порядке
I bet Damon's fine, isn't he? Могу поспорить, Деймон в порядке, да?
He's fine, just as I planned it! Он в порядке, как я и планировал!
Will you stop saying you're "fine"? Ты прекратишь говорить "в порядке"?
When I look on in your eyes, then I find that I'll do fine. Когда я смотрю в твои глаза, я понимаю, что буду в порядке.
One minute, she's heading to a client dinner and everything is fine, and the next, she's... Вот она собирается на ужин с клиентом и всё в порядке, а через минуту она уже...
I left him and he was fine, and I come back and he's gone half out of his mind. Я оставил его здесь, и он был в порядке, я возвращаюсь, а он практически лишился рассудка.
Okay, okay, I'm sure she's fine. Я уверена, что она в порядке.
Hello. No, the light bulb's fine' see? Нет, лампочка в порядке, видите?
You guys kept saying that you were fine with her, and I thought I was going crazy. Вы продолжали твердить, что все в порядке, я думал, что схожу с ума.
You want me to act like everything is fine, when I know it's not? Вы хотите, чтобы я вел себя, будто бы все в порядке, хотя я знаю, что нет?
The diner is fine, but our beautiful dessert bar gets hit by the hurricane? Закусочная в порядке, а наш красивый сладкий бар разворотило ураганом?
It's okay. It's all fine. Все в порядке, все хорошо.
No, my- my life is fine. Нет, моя... моя жизнь в порядке
Pursuant to section 256 (1) of the Canada Labour Code, any employer who contravenes section 179 of the Code is guilty of a summary conviction offence and liable to a fine not exceeding $5,000. В соответствии с пунктом 1 статьи 256 Канадского кодекса законов о труде любой работодатель, нарушающий статью 179 Кодекса, совершает нарушение, преследуемое в порядке суммарного производства, и наказывается штрафом до 5 тыс. долларов.
He wants to tell you not to worry about us because we are fine, and everything is all right with us, even though we miss you very much. Он хочет сказать вам, чтобы вы не беспокоились о нас, с нами все хорошо, и все в порядке, хотя мы по вам очень скучаем.
A quick shared shower in the middle of the street, and we were fine, right? Быстрый общий душ на середине улицы, и мы в порядке, верно?
We went to lunch. I thought he was fine. мы обедали, и он был в порядке а это значит...
This is my place, and that's my wife, and she said she's fine. Это мой дом, и это моя жена, которая говорит, что она в порядке.
Even though you just said you were fine? Даже несмотря на то, что ты сказала, что ты в порядке?
I'm just... she seemed... she seemed to have a thing for doctors, but she checked out fine. Я просто... у неё, казалось, есть что-то для докторов, но по результатам проверки, она в порядке.
As far as she's concerned, one minute she was fine, the next minute she was set adrift in her innermost thoughts. Насколько ей известно, минуту назад она была в порядке, а в следующую, уже дрейфовала на волнах своих сокровенных мыслей.
No, I'm not fine, Danny! Нет, не в порядке, Дэнни!
That's funny, because I have these two things called eyes, And it doesn't look like you two are fine. Это забавно, потому что у меня есть две такие штуки, называются глаза, и не похоже, что все в порядке.
If you were hurt, then totally, but you were fine. Если бы ты пострадала, то точно, но ты в порядке.
I tried to talk to her afterwards, but you know her, she says she's fine. Я попытался поговорить с ней, но ты же её знаешь - она сказала, что все в порядке.