Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Штрафовать

Примеры в контексте "Fine - Штрафовать"

Примеры: Fine - Штрафовать
Moreover, the newly adopted Fiscal Compact will allow the European Court of Justice to fine member countries not adhering to European Union budgetary guidelines. Более того, только что принятый Бюджетный пакт позволит Европейскому суду штрафовать страны-члены, не соблюдающие бюджетные указания Европейского союза.
Until, November 1, police will not fine for lack of a test device in the car. До 1 ноября полиция не будет штрафовать за отсутствие такого прибора в легковом автомобиле.
My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation. Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
So, I just heard the FCC isn't going to fine the network. Итак, я слышала, что ФКС не собирается штрафовать канал.
He begged me not to fine him. Он умолял меня не штрафовать его.
You begged him not to fine you, and he did anyway. Вы упрашивали его не штрафовать вас, но он все равно сделал это.
What's going on? I'll fine you for every stump taller than the limit Безобразие, за каждый пенек выше нормы буду штрафовать Вас.
The on-ice officials did not penalize Cooke for the hit, and on March 10, Colin Campbell declared that the NHL would not suspend or fine Cooke. Судьи не наказали Кука штрафом, а 10 марта Колин Кэмпбелл заявил, что лига не будет дисквалифицировать или штрафовать Кука.
They will fine us. Они будут штрафовать нас.
In Canada, for instance, the human rights of indigenous peoples to their land and resources had been violated, anti-fracking protests had been broken up, and harsher laws had been imposed to limit the rights of trade unions and potentially fine striking workers. В Канаде, например, нарушались права человека коренных народов на их землю и ресурсы, подавлялись протесты против применения технологии гидравлического разрыва пласта и вводились более строгие законы, чтобы ограничить права профсоюзов и получить возможность штрафовать бастующих работников.
It was also proposed to fine the pregnant women that did not respect this "quiet time" up to 3,000-5,000 rubles. Также предлагается штрафовать и самих не соблюдающих «время тишины» беременных женщин - от З до 5 тысяч рублей.
The position is that employers who wilfully and without reasonable excuse fail to pay employees their wages when they are due are liable to prosecution and, upon conviction, to a fine of HK$ 200,000 and to imprisonment for one year. Мы исходим из того, что работодателей, которые злонамеренно и необоснованно задерживают выплату заработной платы, необходимо преследовать в судебном порядке, а после вынесения приговора штрафовать в размере 200000 гонконгских долларов и лишать свободы сроком на один год.