Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода В порядке

Примеры в контексте "Fine - В порядке"

Примеры: Fine - В порядке
You seem fine, but I need you to stay absolutely still. С вами всё в порядке, но вы не должны двигаться.
Don't tell me that he's fine! не говори мне что он в порядке!
I did, no answer. I'm sure she's fine, there's traffic. Я уверена, все в порядке, просто пробки на дорогах.
For breach of the protection order the penalty on conviction was a fine or six months' imprisonment. Всякое неисполнение постановления, выносимого в порядке защиты, карается штрафом или тюремным заключением сроком на шесть месяцев.
A person who contravenes this prohibition is liable, on summary conviction, to a fine of $5,000 and to imprisonment for 12 months. Лицо, нарушившее этот запрет, может быть приговорено в порядке суммарного производства к выплате штрафа в размере 5000 долларов и лишению свободы на срок 12 месяцев.
On summary conviction such a person is liable to a fine of $5,000 in addition to imprisonment for six months. При осуждении в порядке суммарного производства такое лицо наказывается штрафом в размере 5000 долл. и лишением свободы сроком на шесть месяцев.
Persons found guilty of an offence under Section 33(1) are liable on summary conviction to a fine of $2,500, or a year of imprisonment, or both. Лица, признанные виновными в совершении правонарушения по статье 33 (1), осуждаются в порядке суммарного производства и наказываются уплатой штрафа в размере 2500 долл. или лишением свободы сроком на один год, или подвергаются тому и другому наказанию.
Money transmission agents operating without being duly registered are liable on summary conviction to a fine of ten thousand dollars ($10,000) pursuant to regulation 11. Осуществление денежных переводов агентами без надлежащей регистрации в случае признания их виновными в порядке суммарного производства наказывается согласно положению 11 штрафом в размере десяти тысяч долларов США (10000 долл. США).
Under the Mental Health (Compulsory Assessment and Treatment) Act 1992, offences are punishable on summary conviction by way of monetary fine. Согласно Закону о психическом здоровье (принудительное обследование и лечение) 1992 года, за совершение преступлений предусматривается осуждение в порядке суммарного производства в виде денежного штрафа.
I am fine. I won't be talking long. У меня все в порядке, долго говорить не могу.
I told him that I had spoken to Dave but that he was fine when I left the room. Я сказала ему, что разговаривала с Дейвом, но он был в порядке, когда я ушла.
Does that sound fine to you? Для тебя это значит в порядке?
Well, that's what they would say even if he wasn't fine. Они бы это сказали, и не будь он в порядке.
Aigoo, you are, of course, completely fine. И ты у нас, как всегда, в порядке.
We were not fine, okay? Не были мы в порядке, ладно?
I don't think you are fine, actually. А мне кажется, что не всё в порядке.
I told you that everything was fine with me. я сказал, что со мной всё в порядке.
I'm looking for something more enthusiastic than "fine." Хотел бы я услышать что-то более восторженное, чем "в порядке".
No, no, we're fine here. Нет, нет, у нас все в порядке.
I'm not fine and I was standing 50 metres away from the whole thing. Я не в порядке, а я стоял в 50-ти метрах от всего этого.
Yes, thank you, Jo, fine. Да, спасибо, Джо, я в порядке.
Sir, she's... she's fine. Сэр, она... все в порядке.
And before you change the subject, I saw your Dad yesterday and he's totally fine. "Пока не сменили тему: вчера видела твоего папу, он в порядке".
I was fine before I met you! Я была в порядке пока тебя не встретила!
Just call him, okay, they're fine. Просто позвони ему, ок, они в порядке