It's sweet of you to worry about me, but I'm doing fine. |
Приятно, что ты обо мне беспокоишься, но у меня все в порядке. |
Aah! But if everything I've been told about you is true, you'll be perfectly fine. |
Но если то, что я о тебе слышал, - правда, с тобой всё будет в порядке. |
I'm sure it's nothing, she's fine. |
Уверен, с ней всё в порядке. |
They're fine. You... you need anything? |
Они в порядке... тебе что-нибудь нужно? |
As long as she knows where she is she's fine. |
Пока она знает, где находится, все в порядке. |
What does that mean, she's fine? |
Что это значит, она в порядке? |
Now your brain is fine, but you're acting weird, and... I don't do feelings. |
Теперь ты в порядке, но ведешь себя странно, а я сознанием не занимаюсь. |
And, I mean... everything was fine when I was in the garage up until he bashed me upside my head. |
И... все было в порядке пока он не огрел меня по голове. |
Here I am, totally fine, and you've been vomiting since this morning. |
И вот я в порядке, а у тебя с утра рвота. |
But I'm telling you, when I left him, he was fine. |
Говорю же вам, когда я от него ушел, с ним всё было в порядке. |
He's fine, and you will be, too - so long as Robbie here is straight with us. |
Он в порядке, и ты тоже будешь, пока Робби будет честен с нами. |
And he said that you and the fetus are fine. |
И он сказал, что с вами и плодом всё в порядке? |
Chuck told me you were here and that you were fine. |
Чак рассказал мне, что ты здесь и что ты в порядке. |
But the water was fine, the soil was fine, So it didn't make any sense... |
Но вода была в порядке, почва была в порядке, так что это не имело никакого смысла... |
He's fine, we're fine, and that's all you need to know. |
Он в порядке, мы в порядке, и это все, что тебе нужно знать. |
Her horse was fine, but when the ride started, I felt mine give a little, as if it might collapse. |
С ее лошадью было все в порядке, но когда карусель начала кружиться... я заметила, что мою лошадь слегка потряхивает, и она может упасть. |
Good. I am fine, too. |
У меня тоже все в порядке. |
No, I'm doing fine. Really, I'm doing fine. |
Нет, я в порядке, Правда, со мной все хорошо. |
Alex is fine. Alex is fine, believe me. |
Алекс в норме, с ним все в порядке. |
Then he was slightly, he's fine, run over but he's totally fine. |
Совсем немного..., он в порядке, побило его, но он в порядке. |
He was fine until you gave him your "50 ways to die" speech. |
Он был в порядке, пока ты не двинула речь "50 способов умереть". |
Luke probably would have been fine, and I am having a hard time letting go. |
Наверное, с Люком все было бы в порядке, а у меня сейчас трудные времена. |
She's fine, but she's done something that'll make you want to kill her. |
Она в порядке, но сделала кое-что, за что вы захотите её убить. |
So he'll be having a normal day, thinking everything's going fine... |
У него хороший день, и он думает что всё в порядке... |
I mean now, everything's not fine. |
То есть, нет, не в порядке. |