| It's sweet of you to worry about me, but I'm doing fine. | Приятно, что ты обо мне беспокоишься, но у меня все в порядке. |
| Aah! But if everything I've been told about you is true, you'll be perfectly fine. | Но если то, что я о тебе слышал, - правда, с тобой всё будет в порядке. |
| I'm sure it's nothing, she's fine. | Уверен, с ней всё в порядке. |
| They're fine. You... you need anything? | Они в порядке... тебе что-нибудь нужно? |
| As long as she knows where she is she's fine. | Пока она знает, где находится, все в порядке. |
| What does that mean, she's fine? | Что это значит, она в порядке? |
| Now your brain is fine, but you're acting weird, and... I don't do feelings. | Теперь ты в порядке, но ведешь себя странно, а я сознанием не занимаюсь. |
| And, I mean... everything was fine when I was in the garage up until he bashed me upside my head. | И... все было в порядке пока он не огрел меня по голове. |
| Here I am, totally fine, and you've been vomiting since this morning. | И вот я в порядке, а у тебя с утра рвота. |
| But I'm telling you, when I left him, he was fine. | Говорю же вам, когда я от него ушел, с ним всё было в порядке. |
| He's fine, and you will be, too - so long as Robbie here is straight with us. | Он в порядке, и ты тоже будешь, пока Робби будет честен с нами. |
| And he said that you and the fetus are fine. | И он сказал, что с вами и плодом всё в порядке? |
| Chuck told me you were here and that you were fine. | Чак рассказал мне, что ты здесь и что ты в порядке. |
| But the water was fine, the soil was fine, So it didn't make any sense... | Но вода была в порядке, почва была в порядке, так что это не имело никакого смысла... |
| He's fine, we're fine, and that's all you need to know. | Он в порядке, мы в порядке, и это все, что тебе нужно знать. |
| Her horse was fine, but when the ride started, I felt mine give a little, as if it might collapse. | С ее лошадью было все в порядке, но когда карусель начала кружиться... я заметила, что мою лошадь слегка потряхивает, и она может упасть. |
| Good. I am fine, too. | У меня тоже все в порядке. |
| No, I'm doing fine. Really, I'm doing fine. | Нет, я в порядке, Правда, со мной все хорошо. |
| Alex is fine. Alex is fine, believe me. | Алекс в норме, с ним все в порядке. |
| Then he was slightly, he's fine, run over but he's totally fine. | Совсем немного..., он в порядке, побило его, но он в порядке. |
| He was fine until you gave him your "50 ways to die" speech. | Он был в порядке, пока ты не двинула речь "50 способов умереть". |
| Luke probably would have been fine, and I am having a hard time letting go. | Наверное, с Люком все было бы в порядке, а у меня сейчас трудные времена. |
| She's fine, but she's done something that'll make you want to kill her. | Она в порядке, но сделала кое-что, за что вы захотите её убить. |
| So he'll be having a normal day, thinking everything's going fine... | У него хороший день, и он думает что всё в порядке... |
| I mean now, everything's not fine. | То есть, нет, не в порядке. |