I stay home from Cabo and she's fine? |
Я отменяю рейс в Кабо, а она в порядке? |
She's unconscious, but... but she's fine. |
Она без сознания, но, но она в порядке. |
Well, we're either fine, or a few Star Destroyers are on their way. |
Мы либо в порядке, либо имперцы скоро будут здесь. |
I told her we're fine, that we'll be back, but she doesn't believe me. |
Я сказала ей, что всё в порядке, что мы вернёмся, но она не поверила мне. |
Sheldon, when I said I was fine, I meant I didn't want to talk about it anymore. |
Шелдон, когда я сказал, что я в порядке, я имел в виду, что не хочу больше говорить об этом. |
No, no, it's completely fine that you call. |
Нет, нет, все в порядке. |
A year ago he was fine, but look at him now, |
Еще год назад он был в порядке, а теперь взгляните на него . |
the baby looks fine, but she's having some contractions. |
Ребенок в порядке, но у нее схватки. |
Stan and Kyle's egg is still doin' fine! |
Яйцо Стэна и Кайла до сих пор в порядке! |
Our bodies want protein, need protein and as long as we provide the amount of protein that meets our needs, everything is fine. |
Наши тела хотят белка, нуждаются в белке, и пока мы обеспечиваем их тем количеством белков, которое соответствует нашим нуждам, всё в порядке. |
And you tell him I am fine, Luci takes care of me, he stays with me here. |
А ты передай ему, что со мной все в порядке, Лучи присматривает за мной, он живет у меня. |
Well, when he was working, he was fine. |
Ну, когда он работал, он был в порядке. |
So, it's probably fine, right? |
Так что все в порядке, верно? |
No, thanks. No, you won't, she seemed fine. |
Она в порядке, не нужно с ней говорить. |
Everything is fine, thank you. |
НИЧЕГО, ВСЕ В ПОРЯДКЕ ПАН ПРОФЕССОР |
No, no, no, this is fine. |
Да не, ничего, все в порядке. |
You don't know me, but if you did, you'd know I'm always fine. |
Я из тех людей, чтоб ты знал, у кого всегда все в порядке. |
You should've seen me. I was fine. |
И я, я в порядке. |
We get it, the painting is fine, the painting is all right. |
Понятно, живопись прекрасна, с живописью всё в порядке. |
Or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit she had a problem. |
Связь между вином и домохозяйкой, которая не хотела признать, что у нее не все в порядке. |
I wouldn't say you were fine, Dad. |
Но с тобой что-то не в порядке, папа! |
I've spoken to her about it and she assures me - that she is fine. |
Я говорил с ней об этом, и она уверяет, что с ней всё в порядке. |
According to the Aschen doctors, I was fine, but not according to Dr. Fraiser. |
Но по словам Ашенских врачей со мной всё в порядке, но доктор Фрэйзер думает иначе. |
Yes, they're... they're fine. |
Да, они... они в порядке. |
So as long as it looks like we're arguing, we're fine. |
Всё в порядке, пока со стороны кажется, что мы спорим. |