If you two are arguing over whether or not May can sleep over, it's totally fine. |
Если вы спорите насчет того, может ли Мэй переночевать здесь - то всё в порядке. |
A few days in Jackson Hole and suddenly everything is fine? |
Пара дней в Джэксон Хоул и у неё уже вдруг всё в порядке? |
Tell Jerry his girlfriend's fine, and he doesn't have to worry about Gates anymore. |
Скажи Джери, что с его подругой все в порядке, и ему больше не придется волноваться на счет Гейтса. |
They're all fine, all 14 of them. |
Они в порядке, все 14. |
Medic said physically he's fine, but what went on in there... |
Врач сказал, что физически он в порядке, но то, что произошло... |
She's fine, but they had to shut down for the rest of the day. |
Она в порядке, но они были вынуждены остановить всё на день. |
Okay, you are obviously not fine, and if I had to guess, it has to do with Alistair. |
Ладно, ты явно не в порядке, и мне стоило догадаться, что это связано с Алистером. |
He's always missing, and he's always fine. |
Он всегда пропадает, и он всегда в порядке. |
How come Boyd and Isaac are fine then? |
Почему тогда Бойд и Айзек в порядке? |
Sam, you're not fine, okay? |
Сэм, ты не в порядке, понимаешь? |
Relax. Okay, listen, we're fine. |
Все в порядке, все хорошо. |
Well, the left lung is fine, and his right lung is - still moving some air. |
Так, левое лёгкое в порядке, а правым легким он почти не дышит. |
Well, your cousin is fine because I was acting! |
Ну, твой кузен в порядке, потому что я играла! |
Listen, when you pretend that your phone isn't charged, we're clearly not fine. |
Слушай, если ты отговариваешься тем, что у тебя телефон разряжен, у нас явно не всё в порядке. |
He was fine when he came out of the academy, but by 2004, he had early stage MS. |
У него было все в порядке, когда он вышел из академии, но к 2004 году он был на ранней стадии рассеянного склероза. |
One second, they were fine, - and the next, bang. |
Только что они были в порядке, и в следующий момент, БАМ. |
Don't say "fine." |
Не говори "в порядке". |
Well, I just wanted to say what we talked about yesterday, it's totally fine, there won't be any repercussions. |
Я хотел сказать, что вчера мы обсудили твой случай, все в порядке, наказания не последует. |
I would have been absolutely fine if it weren't for Prince Valiant showing up. |
Я была бы абсолютно в порядке, даже если бы рыцарь Отважное Сердце не появился. |
No, your dad and I are fine, honey. |
Нет, у нас все в порядке, дорогой. |
I mean, you've been fine this long without the surgery. |
С тобой ведь все было в порядке. |
If you were fine, you wouldn't be sitting here. |
Если бы ты был в порядке, ты бы здесь не сидел. |
Well, except for a few broken bones, some internal hemorrhaging... andapartiallybarfedupheart, everyone appears fine. |
Так, кроме нескольких сломанных костей, нескольких внутренних кровотечений... и частично лопнувшего сердца, всё оказалось в порядке. |
No, he looked fine to me. |
Нет, по-моему, он в порядке. |
Look, I feel fine, and if you're worried, we can just ask Dr. Saperstein what he thinks. |
Слушай, я в порядке, но если ты волнуешься, мы можем просто спросить у доктора Саперштейна, что он думает. |