| If you two are arguing over whether or not May can sleep over, it's totally fine. | Если вы спорите насчет того, может ли Мэй переночевать здесь - то всё в порядке. |
| A few days in Jackson Hole and suddenly everything is fine? | Пара дней в Джэксон Хоул и у неё уже вдруг всё в порядке? |
| Tell Jerry his girlfriend's fine, and he doesn't have to worry about Gates anymore. | Скажи Джери, что с его подругой все в порядке, и ему больше не придется волноваться на счет Гейтса. |
| They're all fine, all 14 of them. | Они в порядке, все 14. |
| Medic said physically he's fine, but what went on in there... | Врач сказал, что физически он в порядке, но то, что произошло... |
| She's fine, but they had to shut down for the rest of the day. | Она в порядке, но они были вынуждены остановить всё на день. |
| Okay, you are obviously not fine, and if I had to guess, it has to do with Alistair. | Ладно, ты явно не в порядке, и мне стоило догадаться, что это связано с Алистером. |
| He's always missing, and he's always fine. | Он всегда пропадает, и он всегда в порядке. |
| How come Boyd and Isaac are fine then? | Почему тогда Бойд и Айзек в порядке? |
| Sam, you're not fine, okay? | Сэм, ты не в порядке, понимаешь? |
| Relax. Okay, listen, we're fine. | Все в порядке, все хорошо. |
| Well, the left lung is fine, and his right lung is - still moving some air. | Так, левое лёгкое в порядке, а правым легким он почти не дышит. |
| Well, your cousin is fine because I was acting! | Ну, твой кузен в порядке, потому что я играла! |
| Listen, when you pretend that your phone isn't charged, we're clearly not fine. | Слушай, если ты отговариваешься тем, что у тебя телефон разряжен, у нас явно не всё в порядке. |
| He was fine when he came out of the academy, but by 2004, he had early stage MS. | У него было все в порядке, когда он вышел из академии, но к 2004 году он был на ранней стадии рассеянного склероза. |
| One second, they were fine, - and the next, bang. | Только что они были в порядке, и в следующий момент, БАМ. |
| Don't say "fine." | Не говори "в порядке". |
| Well, I just wanted to say what we talked about yesterday, it's totally fine, there won't be any repercussions. | Я хотел сказать, что вчера мы обсудили твой случай, все в порядке, наказания не последует. |
| I would have been absolutely fine if it weren't for Prince Valiant showing up. | Я была бы абсолютно в порядке, даже если бы рыцарь Отважное Сердце не появился. |
| No, your dad and I are fine, honey. | Нет, у нас все в порядке, дорогой. |
| I mean, you've been fine this long without the surgery. | С тобой ведь все было в порядке. |
| If you were fine, you wouldn't be sitting here. | Если бы ты был в порядке, ты бы здесь не сидел. |
| Well, except for a few broken bones, some internal hemorrhaging... andapartiallybarfedupheart, everyone appears fine. | Так, кроме нескольких сломанных костей, нескольких внутренних кровотечений... и частично лопнувшего сердца, всё оказалось в порядке. |
| No, he looked fine to me. | Нет, по-моему, он в порядке. |
| Look, I feel fine, and if you're worried, we can just ask Dr. Saperstein what he thinks. | Слушай, я в порядке, но если ты волнуешься, мы можем просто спросить у доктора Саперштейна, что он думает. |