He said he's fine, but he couldn't say where he is. |
Сказал, что он в порядке, но не может сказать, где он. |
You did say you were fine now, yes? |
Ты сказал что с тобой сейчас всё в порядке, да? |
See, everything is fine here at the Buy More. |
Видите, здесь, в КБ, все в порядке |
She tells her mother and brother that she is fine, but breaks down in tears in her room. |
Она говорит маме и брату, что она в порядке, но не сдерживает слёзы, когда она у себя в комнате. |
Instead, he sent them over fifty postcards from across the world, informing them that he was fine, but on none did he leave a return address. |
Вместо этого он отправил им более пятидесяти открыток со всего мира, сообщая, что он в порядке, но ни на одной не указывая обратного адреса. |
If my baby's fine, why are you here! |
Если он в порядке, зачем Вы здесь? |
How could you have told me that I was fine when I wasn't? |
Как вы могли мне сказать, что я в порядке, когда это было не так? |
Craig, don't worry, Alfie is fine, but on no account enter the house. |
Крейг, не волнуйся, Альфи в порядке, но только не заходи в дом. |
John was fine. It's a nice place, the church nursery. |
Джон был в порядке это милое место, дет. сад в церкви |
No, they're... they're fine today. |
Нет, сегодня... сегодня всё в порядке. |
I mean, it's just, you know, you fought a demon, and you're totally fine. |
Я имею ввиду, ты дрался с демоном и полностью в порядке. |
I know she's fine now, but when you were 4 or 5,she got sick. no. |
Я знаю, сейчас она в порядке, но, когда Вам было 4 или 5, она заболела. |
On the phone, every week, you said, "Everything is fine." |
По телефону, каждую неделю, ты говорил: "Всё в порядке". |
I almost never wrote him... just a few postcards to say I was fine, and that Antonio and I sent our love. |
Я почти никогда ему не писала... Только несколько открыток, чтобы сказать, что со мной всё в порядке и что мы с Антонио шлем ему свою любовь. |
Thanks, Haru. I really feel fine, thanks. |
Спасибо, Хару, я в порядке. |
Will, Henry is fine now, I assure you, as is Kate, and you seem to have stabilized as well. |
Уилл, с Генри теперь всё в порядке, уверяю тебя, как и с Кейт, да и ты похоже уже оклемался. |
Let's shoW them that I'm doing fine! |
Покажем им, что у меня все в порядке! |
Like, you guys are fine, right? |
У вас всё в порядке, да? |
I'm kind of fine, you know? |
И я в порядке, видишь? |
I know this morning I said I was fine about the letters and about Dad, but... |
Я знаю, что утром я сказала, что я в порядке относительно писем и папы, но... |
Pretending she's fine, pretending she wants to be with me, but no. |
Делать вид, что все в порядке, что она хочет быть со мной, но нет. |
I told Ritchie, though, that I was coming late, so he's fine. |
Я сказала Ричи, что задержусь... так что он в порядке. |
I should be elated that my son is fine, it's just - |
Я должна радоваться, что он в порядке, просто... |
Why'd you lie to your friends and tell them everything was fine? |
Зачем ты лгала своим друзьям и говорила им, что все в порядке. |
When the police arrived the husband had taken off, and the wife said everything was fine, and they left. |
Когда они прибыли, муж уже уехал, а жена сказала, что все в порядке, и они уехали. |