| If it went fine, why do you look so upset? | Если всё в порядке, почему ты так расстроена? |
| No, no, everything is not fine. | Нет, нет, все не в порядке. |
| You are not fine, Olivia, you are out of control. | Ты не в порядке, Оливия, ты выходишь из себя. |
| 'Cause I told him I was fine. | Я ведь сказал ему, что всё в порядке. |
| No, no, now is a fine time. | Нет, нет, все в порядке. |
| But when sara left my place, she was fine. | Но когда Сара ушла от меня, она была в порядке |
| Yes, and as long as we keep the bid at arm's length, we're fine. | Да, и до тех пор пока мы держимся подальше от тендера, с нами всё в порядке. |
| She said everything is fine, but my aerobic capacity is a bit low, so do more exercise. | Она сказала, что все в порядке, но мне не хватает аэробной нагрузки, поэтому надо больше заниматься. |
| That stuff is great for people who need it, but (Chuckles) I'm doing fine. | Это для тех, кто чувствует в этом необходимость, а я в порядке. |
| I will make sure your baby is fine and loved and safe. | я позабочусь о том, чтобы с твоим ребенком все было в порядке, он был любим и находился в безопасности. |
| It all would've been fine if you could've just helped yourself and stayed out of it. | Все будет в порядке, если ты просто будешь держаться от нас подальше. |
| She's fine, but me and the guys down at the station, we're pretty sure you did it. | С ней все в порядке, но я и ребята из участка, мы практически уверены, что это были вы. |
| My legs were fine, but I had got into a bit of a pickle trying to find a shortcut. | Мои ноги были в порядке, но я испытывал некоторые трудности в поисках короткого пути. |
| I thank you, both of you, but I am fine. | Спасибо вам обоим, но я в порядке. |
| I am fine, I think we are at the Transit now. | Я в порядке, думаю, мы уже на "переходе". |
| Things look fine on my end too. | Я тоже думаю, что в порядке. |
| My eyes are fine, so I'm guessing you're here to tell me that I have cancer. | Мои глаза в порядке, поэтому я предполагаю, что вы здесь, чтобы сообщить, что у меня рак. |
| hundreds of young fans- I thought everything was fine. | Я думала что всё в порядке... |
| He says he's fine, but - | Говорит, что в порядке, но - |
| No, no, we're fine, really. | Нет, нет, мы в порядке, точно. |
| Don't come in here and... just... we're not fine. | Не входи сюда и... просто... мы не в порядке. |
| I mean, we can call poison control again, but clearly all the girls are fine. | Я имею ввиду, мы могли бы снова вызвать токсикологов, но очевидно, что все девочки в порядке. |
| Okay, Kelsey, you are not in labor, just as I thought, and your baby is fine. | Ладно, Кесли, ты не рожаешь, как я и думала, и ребенок в порядке. |
| Toby's fine too, but no one's going to make it home for dinner. | У Тоби тоже все в порядке, но никто не сможет приехать на ужин. |
| No, I'm sure Paloma is fine. | Нет, я уверен, Палома в порядке |