Английский - русский
Перевод слова Fine

Перевод fine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В порядке (примеров 2852)
Marty says the girls are doin' fine. Марти сказал, что девочки в порядке.
No, no, no. Other than the cough, I... I feel fine. Нет, нет, за исключением кашля, со мной всё в порядке.
You'll do fine. У тебя все будет в порядке.
Told you I was fine. Я говорила тебе, я в порядке.
Dean, I am fine. Дин, я в порядке.
Больше примеров...
Штраф (примеров 1296)
This type of misdemeanour involves a fine. За такого рода деяния налагается денежный штраф.
The law prescribes a fine of between 5,000 and 10,000 riyals for any individual responsible for a child who breaches the provisions of that Act. Закон предусматривает штраф в размере от 5 тыс. до 10 тыс. риалов для любого лица, отвечающего за ребенка, которое нарушает положения этого Закона.
It prescribes an imprisonment of not less than 14 years and a minimum fine of PKR 1 million for those who disable, disfigure or deface any person by throwing corrosive substances at them. Он предусматривает лишение свободы на срок не менее 14 лет и минимальный штраф в размере 1 млн. пакистанских рупий за причинение тяжких телесных повреждений и обезображивание едкими веществами.
In particular, the Act allows the court to impose a fine payable by instalments over a period of up to three years, depending on the defendant's financial situation, and by the same token facilitates the courts' recourse to such penalties as fines. В частности, данным Законом предусмотрена возможность назначения судом штрафа с рассрочкой его выплаты до трех лет с учетом имущественного состояния подсудимого, что, в свою очередь, позволяет судам чаще применять такой вид наказания, как штраф.
Classification is mandatory, and films that are Refused Classification by the ACB are legally banned for sale, hire or public exhibition, carrying a maximum fine of $275,000 and/or 10 years' jail if an individual/organisation is found to be in breach. Классификация принудительна, и фильмы с рейтингом Отказано в Классификации от OFLC запрещается продавать, брать в прокат и показывать в общественном месте, нарушителей ждёт максимальный штраф $275000 и/или 10 лет тюрьмы.
Больше примеров...
Ладно (примеров 1904)
I guess if that's the way you feel, fine. Если тебе это неприятно, ладно.
Okay, fine, you always do this. Ладно, ясно, ты всегда так делаешь.
I think it's completely fine that you're moving on, okay? Я думаю, что хорошо что ты двигаешься дальше, ладно?
Fine, but from now on, we're pooling our tips! Ладно, с этого момента мы объединяем наши чаевые.
Fine, I'm a seven. Ладно, у меня семь.
Больше примеров...
Нормально (примеров 762)
Being afraid is fine by me. Быть в напряжении нормально для меня.
I... I ran into her in... in our room, and she was fine. Я... я встретила ее... в нашей комнате, и она отнеслась к этому нормально.
I will make everything fine, Geet. Все будет нормально, Гита.
And you indented them, which is perfectly fine, but Cliff likes them cantered. У тебя отступы, и это нормально, но Клифф любит выравнивать по центру.
Fine, through his vale of tears. Нормально, уже не ревёт.
Больше примеров...
Отлично (примеров 1082)
No, no, no, 4:00 tomorrow is fine. Нет, нет, нет, завтра в 4 будет отлично.
What worked fine for installing Windows 95 or Windows 98 onto computers just doesn't cut it anymore with Windows Vista. То, что работало отлично для установки Windows 95 или Windows 98 на компьютеры, просто не подходит для Windows Vista.
Feels fine. Splendid! Отлично чувствую, великолепно!
That was some fine work back there clearing those rooms just now. Отлично сработали там, зачищая помещения.
Fine, I'll go alone. Отлично, я пойду одна.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 879)
I'm not sure how many are left, but if it's for Emily, fine. Я не уверен сколько осталось, но если это для Эмили, прекрасно.
You heard me perfectly fine, Mr. Sullivan. Вы все прекрасно расслышали, мистер Салливан.
I know fine what you offer, Mr Solicitor. Я прекрасно знаю, что Вы предлагаете, господин Поверенный.
Fine. But I miss her. Прекрасно, но я скучаю по ней.
So I'm conducting an experiment to see whether a carnivore, a big animal, can live on nothing but mice, So I've been just eating mice, and I'm doing fine, И поэтому я провожу эксперимент, чтобы понять, может ли плотоядное большое животное питаться исключительно мышами, поэтому я ем только мышей, и прекрасно себя чувствую.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 341)
A fine moment to touch yourself. Прекрасный момент для того, чтобы потрогать себя.
One fine day... I went out with an old man. В один прекрасный день я вышел со стариком в город.
And jewels by the quarts and fine clothes and anything i want! И драгоценности прекрасный наряды и все что я захочу!
Alf's a really fine lad. Альф и правда прекрасный парень.
You'll have a fine crop. У Вас будет прекрасный урожай.
Больше примеров...
Хороший (примеров 241)
You and your fine, honest young man can rot in hell, as far as I am concerned. Ты и твой хороший и честный молодой человек можете сгнить в аду, мне нет заботы.
You're a fine son, my darling. Ты хороший сын, мой дорогой.
He was a fine man. Он был хороший человек.
He's a fine shot, sir. Он хороший стрелок, сэр.
Pleasant large room and modern restaurant, but the bar serves soup, sandwiches and pizza and a fine buffet breakfast. Хороший отель для ночевки недалеко от аэропорта.Большой паркинг.На рецепции работники быстро справлялись с большим наплывом туристов.Неплохой ресторан и бар.В номере все что необходимо-ничего лишнего.
Больше примеров...
Отличный (примеров 154)
That's a fine table, especially with the snow on it. Отличный столик, особенно со снежком на нём.
You've got a fine shop here and you say what you feel. У вас отличный магазин и вы говорите что думаете.
Keep all your fine antiques in the trunk? Держите весь свой отличный антиквариат в багажнике?
She'll make a fine soldier. Из неё получится отличный солдат.
It's a fine shot, sir. Отличный выстрел, сэр!
Больше примеров...
Замечательный (примеров 35)
So where is the fine Doc this evening? Ну и где же наш замечательный Док этим вечером?
He's a good man, a fine man, - his intent - Он хороший человек, замечательный, его умысел...
Alexander is a, is a fine boy, Worf. Александр замечательный мальчик, Ворф.
Daniel's a very fine local photographer. Дэниел замечательный местный фотограф.
A fine Boonwurrung man. Замечательный мужчина из племени Бунваранг.
Больше примеров...
В норме (примеров 154)
He has no headache, his pupils aren't dilated, his GCS is fine. Голова у него не болит, зрачки не расширены, показатели в норме.
My heart is fine! Моё сердце в норме!
His pressure is fine. Его давление в норме.
Everything seems fine to me. По-моему, всё в норме.
They're both fine. Retina's clear, muscles are perfect. ќба глаза в пор€дке: сетчатка чиста и глазные мускулы в норме.
Больше примеров...
Тонкий (примеров 36)
That fine mind of yours gets pretty repulsive at times. Этот твой тонкий ум становится временами отвратительным.
But all it needs to find that out is a passably fine nose, nothing else. Для этого нужен довольно тонкий нюх - но не более.
So, your restaurant... does it have shiny silverware fine china, and nice, clean, white tablecloths? Так... у вас в ресторане... столовое серебро, тонкий фарфор, и красивые, чистые, белые скатерти?
Compliments on the fine hearing, old man Тонкий же у тебя слух, старик!
I like small weapons, you see - the needle, the pen, the fine point of a deal. Знаешь, я люблю маленькое оружие, иголки, ручки, очень тонкий момент сделки.
Больше примеров...
Здоровый (примеров 6)
You are the owner of a fine, healthy young piglet. У вас отличный молодой здоровый поросенок, миссис Памфри.
380 kilometers of marvelous sand strip, calm and pure sea, healing climate, fine golden sand and sand dunes, mineral springs, resorts, winners of the Blue Flag award, holiday villages and camping sites. 380 км. чудесной пляжной полосы, спокойное и чистое море, здоровый климат, нежный золотой песок и песчанные дюны, минеральные источники, курорты, получившие авторитетную международную награду "Синий флаг", базы отдыха и кемпинги.
You're a fine, upstanding man. Вы прекрасный здоровый мужик.
A fine, healthy boy. Хороший, здоровый мальчик.
You're just too feisty and too fine. У тебя очень здоровый дух.
Больше примеров...
Против (примеров 168)
I told you I was fine with it. Я же сказал, я не против.
I just told them to be on their best behavior, and they're fine with it. Я их просто попросила быть паиньками, и они были не против.
Listen, I'm perfectly fine having you as a girlfriend. Слушай, я нисколько не против того, что ты тут живёшь как подружка.
Leslie, I am retiring at the end of this term, so I've been fine with you guys pushing me around on this budget thing. Лесли, я ухожу на пенсию в конце этого срока, так что я был не против того, что вы, ребята, помыкали мной с этим бюджетом.
I'm totally fine with that. Я совершенно не против.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 48)
He needs to read the fine print and start answering our questions. Он должен прочесть мелкий шрифт и начать отвечать на наши вопросы.
The explosive is a very fine powder. Взрывчатка, это такой мелкий порошок...
Make sure you read the fine print on your contract. Убедитесь, что проли мелкий шрифт в контракте.
Donkey, I've read the fine print. Осёл, мелкий шрифт я тоже прочитал.
Can't be too fine. Не мелкий, не грубый.
Больше примеров...
Оштрафовать (примеров 26)
The Labour Inspectorate can impose a fine on any employer contravening the Working Conditions Act. Инспекторат труда может оштрафовать любого работодателя, нарушающего Закон об условиях труда.
Look that if you continue like this, not only do you lose the bonus but you go under the average and I have to fine you Смотри, если продолжишь в таком духе, не только потеряешь премию, но и уйдешь ниже среднего, и придется тебя оштрафовать.
He can fine us, jail us - Нас могут оштрафовать, посадить...
The FCC, wants to fine us. Федеральная служба хочет нас оштрафовать.
I could receive 20 years in prison, civil forfeitures of real estate and personal property, and a fine of $250,000. Меня могут посадить на 20 лет, конфисковать недвижимое и личное имущество, а также оштрафовать на 250 тысяч долларов.
Больше примеров...
Штрафовать (примеров 12)
Until, November 1, police will not fine for lack of a test device in the car. До 1 ноября полиция не будет штрафовать за отсутствие такого прибора в легковом автомобиле.
My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation. Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
You begged him not to fine you, and he did anyway. Вы упрашивали его не штрафовать вас, но он все равно сделал это.
They will fine us. Они будут штрафовать нас.
It was also proposed to fine the pregnant women that did not respect this "quiet time" up to 3,000-5,000 rubles. Также предлагается штрафовать и самих не соблюдающих «время тишины» беременных женщин - от З до 5 тысяч рублей.
Больше примеров...
Денежный штраф (примеров 25)
This type of misdemeanour involves a fine. За такого рода деяния налагается денежный штраф.
The Statute allows to impose two penalties: imprisonment and monetary fine. Устав предусматривает два вида мер наказания: лишение свободы и денежный штраф.
Furthermore, article 2, paragraph 1, of the same law provides for penal sanctions (imprisonment of up to five years, a monetary fine or both) for the violators of such presidential decrees. Помимо этого, в пункте 1 статьи 2 того же закона предусматриваются уголовные наказания (лишение свободы сроком до пяти лет, денежный штраф или то и другое) для нарушителей таких президентских указов.
Article 57: Without prejudice to any heavier penalty set forth in another law, the penalty of imprisonment and/or a fine of up to 500 riyals shall be imposed on any person who: Статья 57: Без ущерба для любого более сурового наказания, предусматриваемого иным законом, наказанию, предусматривающему тюремное заключение и/или денежный штраф в размере до 500 оманских риялов, подлежит любое лицо, которое:
The prescribed penalties are a term of imprisonment from two to five years and a fine ranging from 2 to 10 times the value of the property that cannot be proved as having a licit source. The illicit property or revenue in question may also be confiscated. Меры наказания включают лишение свободы на срок от двух до пяти лет и денежный штраф, в два-десять раз превышающий стоимость имущества, законность приобретения которого не была доказана, а также конфискацию имущества или доходов, являющихся объектом преступления.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 12)
The building was described in 1938 in an Italian tourist publication as a fine example of the European interpretation of Ethiopian church design. Здание собора описывалось в 1938 году в одном итальянском издании для туристов как великолепный пример европейской интерпретации дизайна типичной эфиопской церкви.
His lovely mum and dad, a fine example of married life, I get that. Конечно, его милые родители - великолепный образец семейной жизни.
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
TV Guide calls the movie One of the great film noir classics to come out of the 1940s, The Mask of Dimitrios boasts no superstars, just uniformly fine talents, a terrific script full of subtle intrigue and surprises, and Negulesco's exciting direction. Так, журнал «TV Guide» назвал фильм «одним из величайших классических фильмов нуар 1940-х годов», в котором «нет суперзвёзд, только равные по силу отличные актёры, великолепный сценарий, полный тонких интриг и неожиданностей, и увлекательная постановочная работа Негулеско».
With clean lines accentuated by fine textured linens, intricately patterned fabrics, splashes of rich color, warm wood tones, and natural materials, the rooms at Adriana are designed to complement the sensory experience and health benefits garnered from the hotel's spa facilities and programs. Великолепный дизайн помещений дополняется качественной тканью, материалами со сложными узорами, разнообразием цвета, теплыми деревянными нюансами и естественными материалами. Номера гостиницы Адриана удовлетворят всем вашим чувствам.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 8)
And for the fine meal this morning? И за превосходный завтрак?
Fine young man... Stanley. Стенли - превосходный молодой человек.
It will enhance any collection of fine art. Превосходный образец живописи 17 века.
Fine mind, academic prowess, superb athlete. Острый ум, отличная успеваемость, превосходный спортсмен.
Fine whisky, fine port. Превосходное виски, превосходный портвейн.
Больше примеров...
Очень хороший (примеров 21)
First reason, fine. Первый мотив, очень хороший.
You've picked a very fine diamond. Вы выбрали очень хороший бриллиант, мистер Мэлой.
It's not just any piano, it's a very fine German piano. Это не просто рояль, это очень хороший немецкий рояль.
You're a very fine writer. Вы - очень хороший писатель.
This is some fine scotch. Это очень хороший скотч.
Больше примеров...
Ясный (примеров 2)
On a fine day it's hard to imagine how this magical place came to be. В ясный день сложно представить, как появилось это магическое место.
It was a fine, clear day. Был красивый, ясный день.
Больше примеров...