Английский - русский
Перевод слова Fine

Перевод fine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В порядке (примеров 2852)
I mean, I'm- really fine. Ну, я- на самом деле в порядке.
I think we're all fine, considering. Учитывая ситуацию, думаю, мы в порядке.
You said you were fine. Ты сказала, что в порядке.
Right atrium is fine. Правое предсердие в порядке.
Kidney function is fine. Функции почек в порядке.
Больше примеров...
Штраф (примеров 1296)
They refused to pay a fine and were jailed. Заплатить штраф они отказались и были отправлены в тюрьму.
Ecuador: A fine is imposed (AI). Эквадор: накладывается штраф (МА).
I remove his licence for 12 months and fine him $1,500. Я лишаю его прав на 12 месяцев и назначаю штраф $1,500.
For a call to participate in a prohibited public meeting, the administrative court may impose a fine of up to 50 units or administrative detention of up to 10 days (art. 1551). За призыв к участию в запрещенном общественном собрании административный суд может наложить штраф в размере до 50 штрафных единиц или отдать распоряжение об административном аресте на срок до десяти дней (статья 1551).
After Rattner finished his work at the White House, he settled the case with a fine of a few million dollars. После того как Раттнер закончил свою работу в Белом доме, он закрыл дело, заплатив штраф в несколько миллионов долларов.
Больше примеров...
Ладно (примеров 1904)
You want me to pay, fine. Ты хочешь, чтобы я заплатила, ладно.
Okay, fine, well, let me do it. Так, ладно, давай лучше я.
Fine, but we do it together. Ладно, но мы сделаем это вместе.
Fine, I will give him the yacht. Ладно, будет ему яхта.
Fine, I'll get them. Ладно, я этим займусь.
Больше примеров...
Нормально (примеров 762)
It... It really isn't... fine. Это... это и правда не... нормально.
He was fine. I looked in on him. Я приходила, всё было нормально.
How is it not okay for me to grab a beer with Wade, yet it's perfectly fine for you to drag me here under the guise of a medical emergency - ...to hang out with Lavon? Значит, для меня не нормально пить пиво с Уэйдом, но для тебя нормально притащить меня сюда, под предлогом медицинской помощи, позависать с Левоном?
I guess it went fine. Я думаю, всё прошло нормально.
No, it's not fine. Нет, не нормально.
Больше примеров...
Отлично (примеров 1082)
Okay, fine, Zuzu, keep an eye on things. Хорошо, отлично, Зузу, присмотри за вещами.
Fine. You can torture me with grilled cheese tomorrow. Отлично, завтра у тебя будет шанс помучить меня жаренным сыром.
I did fine without you. И отлично без тебя справлялся.
That was some fine work back there clearing those rooms just now. Отлично сработали там, зачищая помещения.
Fine, run to Cuddy. Отлично, беги к Кадди.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 879)
I congratulate you, brother, on a fine accord. Поздравляю, брат, ты прекрасно справился.
Look, it - It was fine, Mom. Посмотри на это - Это было прекрасно мама.
Aren't we fine living all together this way? Разве не прекрасно, что мы живем все вместе?
Mr. Berrocal Soto (Costa Rica) (interpretation from Spanish): Let me begin by congratulating the President of the General Assembly on the fine way in which he is guiding the work of this body. Г-н Беррокал Сото (Коста-Рика) (говорит по-испански): Позвольте мне начать свое выступление с поздравления Председателя Генеральной Ассамблеи с тем, как он прекрасно справляется с руководством работой нашего органа.
This is fine if you want the monster to attack you; however if you're a caster you generally don't want this to happen. Если вы к этому и стремились, то все прекрасно, но заклинатель обычно этого избегает.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 341)
May I say, ma'am, what a fine example Sir Timothy is, subjecting himself to this vulgar performance. Могу я сказать, сударыня, какой прекрасный пример подаёт сэр Тимоти, подвергая себя испытанию этим вульгарным зрелищем.
A fine man, a good friend and a wonderful guest. Прекрасный человек, хороший друг и чудесный гость.
This might not actually improve on the original, but it comprises a fine complementary release for hardcore fans and newcomers alike. Возможно, что это и не делает оригинальный альбом ещё лучше, но в итоге получается прекрасный дополнительный релиз как для фанатов, так и для новичков».
In 1631 he was the owner of a few plots in Spanderswoud in's-Graveland, the site where now the fine Trompenburgh house stands. В 1631 году он владел несколькими земельными участками в Спандерсвауде, что в Гравеланде, местности, где сейчас находится прекрасный дом Тромпенбург.
My late, lamented friend Bob Nozick, a fine philosopher, in one of his books, "Philosophical Explanations," is commenting on the ethos of philosophy - the way philosophers go about their business. Мой покойный друг Боб Нозик, прекрасный философ, в одной из своих книг, "Философские толкования", комментирует этос в философии - как философы занимаются своим делом.
Больше примеров...
Хороший (примеров 241)
Such a fine day should not be spent indoors. В такой хороший день не стои сидеть дома.
BP good, pulse good, blood cross matched, fluid balance fine. Давление в норме, пульс в норме, циркуляция в норме, баланс жидкости хороший.
To building a fine home. Вырастил хорошую семью, построил хороший дом.
No, Bob's a fine family man. Нет, Боб хороший семьянин.
And he's a fine soldier. И он хороший солдат.
Больше примеров...
Отличный (примеров 154)
NO, NO, THE KISS WAS FINE. Нет, нет, поцелуй отличный...
Seagull bones will make a fine raft. Из котей чаек получится отличный плот
A fine dinner, my lord. Отличный ужин, милорд.
Fine choice, This place. Отличный выбор, это место.
Fine fight, Georgia. Отличный бой, Джорджия.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 35)
What a fine man our chief is. Какой же замечательный человек наш староста.
He's such a fine, open-hearted boy. Он замечательный мальчик с открытым сердцем.
Mr. Gopinathan: We welcome you, Sir, to the Council and would like to convey our deep appreciation of the fine contribution that Ambassador Kishore Mahbubani and his dedicated team have been making to the work of Council. Г-н Гопинатхан: Мы приветствуем Вас, г-н Председатель, в Совете и хотели бы выразить Вам нашу глубокую признательность за замечательный вклад, который вносят посол Кишоре Махбубани и его преданные делу сотрудники в работу Совета.
You're a fine person, m'lady. Вы замечательный человек, миледи.
I think your very fine La Tour would... in a competitive bidding, achieve a very fine price. Я думаю, что ваш замечательный ла Тур получит очень хорошую цену на аукционе.
Больше примеров...
В норме (примеров 154)
Okay, well, your pressure's fine. Ладно, что ж, давление в норме.
I am here to tell you that everything is fine and the new shipment will be here very soon. Я здесь, чтобы сказать вам, что все в норме, всё хорошо, поставка уже скоро возобновится.
Mike, she's fine. Майк, она в норме.
B12 levels are fine. Уровень В12 в норме.
Look, I know what you guys are trying to do, but Jeffand I are fine. Послушайте, я понимаю, к чему вы, но у нас с Джеффом все в норме.
Больше примеров...
Тонкий (примеров 36)
Otherwise a fine mist of aerosolized urine and fecal particulates is sprayed into the air every time you flush. Иначе тонкий туман распыленной мочи и фекальных частиц попадает в воздух всякий раз как ты смываешь.
With erosion, the fine layer of humus, which took thousands of years to form, disappears. С эрозией почвы тонкий слой гумуса, который создавался тысячи лет, бесследно исчезает.
A fine layer may cover a large part of the area around the calyx. Тонкий слой может покрывать значительную часть поверхности стручка вокруг чашечки.
The silk used in these webs is so fine that they are difficult to spot unless they are coated with dew. Шёлк используемые в этих сетях настолько тонкий, что даже заметить паутину невозможно если она не покрыта росой.
DVD Movie Guide's Colin Jacobson appreciated the spoofs of Disney films, and also complimented "the most bizarre references to Rory Calhoun imaginable", concluding that the combination of these elements formed a "fine show". Гид DVD Movie Колин Якобсон оценил пародии на мультфильмы Disney, а также похвалил удивительнейшие отсылки на Рори Кэлхуна, заключив, что комбинация этих элементов и образует очень тонкий эпизод.
Больше примеров...
Здоровый (примеров 6)
380 kilometers of marvelous sand strip, calm and pure sea, healing climate, fine golden sand and sand dunes, mineral springs, resorts, winners of the Blue Flag award, holiday villages and camping sites. 380 км. чудесной пляжной полосы, спокойное и чистое море, здоровый климат, нежный золотой песок и песчанные дюны, минеральные источники, курорты, получившие авторитетную международную награду "Синий флаг", базы отдыха и кемпинги.
You're a fine, upstanding man. Вы прекрасный здоровый мужик.
A fine, healthy boy. Хороший, здоровый мальчик.
Well, a fine, solid young fellow you are. Какой ты замечательный здоровый малыш.
You're just too feisty and too fine. У тебя очень здоровый дух.
Больше примеров...
Против (примеров 168)
Well, Dad left the decision up to us, and I'm sorry, but if I recall correctly, you were fine with Danny staying. Папа оставил решение за нами, и, если мне не изменяет память, ты была не против возвращения Дэнни.
If it helps, Grayson said he's fine with Travis doing it 'cause he already has great wedding pictures. Если это поможет, Грейсон сказал, что не против, чтобы Тревис снимал, потому что у него уже есть отличные свадебные фотографии.
I mean, you said Dana knows and she's fine with it. В смысле, ты сказал, что Дана знает и она не против
I was fine with this, when I thought this was a notion. Я была не против, когда думала, что это просто намерение.
The offence of acts against decency or morals committed in a public place or in a place exposed to the public is punishable, on conviction, with imprisonment for a term not exceeding three months and to a fine. За совершение преступлений против морали и нравственности в общественном месте и в месте, открытом для широкого доступа, предусматривается наказание в виде тюремного заключения сроком до трех месяцев и штрафа.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 48)
Cement is a non-metallic, inorganic fine powder, which sets and hardens when mixed with water; it is the key constituent of concrete. Цемент - это неметаллический, неорганический мелкий порошок, который схватывается и отверждается при смешивании с водой; является ключевым компонентом бетона.
Okay, coarse gunpowder, get the ball in there, don't forget the wadding, tamp, tamp, tamp, fine gunpowder in the pan, firing stance, take careful aim and... Ок, грубый порох, заталкиваем шарик, не забываем вату, утрамбуйте, утрамбуйте, утрамбуйте, мелкий порох в поддон, выпустив позицию, принять тщательно прицелился и...
Apparently Caroline looked at the fine print and they're expecting some sort of written statement on the future of this company. Но Кэролайн прочла мелкий шрифт, и они ждут письменного заявления о будущем компании.
This is a near isentropic process and the corresponding temperature reduction leads to condensation of target components of the mixed feed gas, which form a fine mist. Это почти что изоэнтропийный процесс и соответствующее падение в температуре приводит к конденсации целевых компонентов смеси газов, который создает мелкий туман.
Its 120 m. private beach with fine sand is 32 km away from Alanya, 30 km from Manavgat/Side and 90 km from Antalya Airport. Мелкий песок пляж 120 тонн. 32 км до Алании, Манавгата/ сторону 30 км, аэропорта Анталии 90 км.
Больше примеров...
Оштрафовать (примеров 26)
And our expectation is the FCC will fine us the maximum: Мы думаем, что ФКС может максимально оштрафовать нас:
It could fine a person or discharge him or her conditionally or absolutely where the offence was trivial in nature, where there were extenuating circumstances, or where it was inexpedient to inflict punishment and a probation order was inappropriate. Он может оштрафовать соответствующее лицо или же освободить его условно или полностью в тех случаях, когда правонарушение является незначительным, когда имеются смягчающие обстоятельства или когда нецелесообразно налагать наказание или направлять на пробацию.
He can fine us, jail us - Нас могут оштрафовать, посадить...
The FCC's going to fine us. Федеральная комиссия хочет нас оштрафовать.
The recent decision to fine Ryanair, Europe's main budget airline, for its arrangement with local officials in using Charleroi as its main airport in Belgium, is another example of an unfortunate decision that could undermine the Commission's reputation. Решение оштрафовать "Ryanair", главную бюджетную авиалинию Европы, за договор с местными властями об использовании аэропорта Шарлеруа, как основного своего аэропорта в Бельгии, - новый пример неудачного решения, вредящего репутации Комиссии.
Больше примеров...
Штрафовать (примеров 12)
You begged him not to fine you, and he did anyway. Вы упрашивали его не штрафовать вас, но он все равно сделал это.
What's going on? I'll fine you for every stump taller than the limit Безобразие, за каждый пенек выше нормы буду штрафовать Вас.
The on-ice officials did not penalize Cooke for the hit, and on March 10, Colin Campbell declared that the NHL would not suspend or fine Cooke. Судьи не наказали Кука штрафом, а 10 марта Колин Кэмпбелл заявил, что лига не будет дисквалифицировать или штрафовать Кука.
In Canada, for instance, the human rights of indigenous peoples to their land and resources had been violated, anti-fracking protests had been broken up, and harsher laws had been imposed to limit the rights of trade unions and potentially fine striking workers. В Канаде, например, нарушались права человека коренных народов на их землю и ресурсы, подавлялись протесты против применения технологии гидравлического разрыва пласта и вводились более строгие законы, чтобы ограничить права профсоюзов и получить возможность штрафовать бастующих работников.
It was also proposed to fine the pregnant women that did not respect this "quiet time" up to 3,000-5,000 rubles. Также предлагается штрафовать и самих не соблюдающих «время тишины» беременных женщин - от З до 5 тысяч рублей.
Больше примеров...
Денежный штраф (примеров 25)
For a second violation, the fine will double. В случае повторного нарушения денежный штраф удваивается.
Imprisonment not exceeding 12 months or a fine not exceeding Rs 5,000 Лишение свободы на срок до 12 месяцев или денежный штраф в размере до 5000 рупий
This limit on writing and speech is especially harsh, because it is punishable by imprisonment for up to two years, though here the criminal penalty applied was a monetary fine. Такое ограничение на представление информации в письменном и устном виде является суровым, потому что оно наказывается тюремным заключением на срок до двух лет, хотя в данном случае в качестве уголовного наказания и был применен денежный штраф.
The penalties to be imposed on offenders that are provided for in articles 72 and 77 of that law are a term of imprisonment of between six months and three years, a monetary fine and the confiscation of the arms, ammunition and materiel. Наказания, которые применяются к нарушителям, предусмотрены в статьях 72 и 77 данного закона и являются следующими: тюремное заключение от шести месяцев до трех лет, денежный штраф и конфискация оружия, боеприпасов и военной техники.
Article 57: Without prejudice to any heavier penalty set forth in another law, the penalty of imprisonment and/or a fine of up to 500 riyals shall be imposed on any person who: Статья 57: Без ущерба для любого более сурового наказания, предусматриваемого иным законом, наказанию, предусматривающему тюремное заключение и/или денежный штраф в размере до 500 оманских риялов, подлежит любое лицо, которое:
Больше примеров...
Великолепный (примеров 12)
The building was described in 1938 in an Italian tourist publication as a fine example of the European interpretation of Ethiopian church design. Здание собора описывалось в 1938 году в одном итальянском издании для туристов как великолепный пример европейской интерпретации дизайна типичной эфиопской церкви.
His lovely mum and dad, a fine example of married life, I get that. Конечно, его милые родители - великолепный образец семейной жизни.
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
Look forward to fine wooden furnishings, internet access and a magnificent view of the city. Вам понравится мебель из натурального дерева и великолепный вид на Мюнхен.
So fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 8)
And for the fine meal this morning? И за превосходный завтрак?
The hotel boasts comprehensive amenities including an elegant American bar with live music, and a fine restaurant serving Milanese and international specialities. К Вашим услугам многочисленные удобства отеля, включая изысканный американский бар с живой музыкой и превосходный ресторан, где подаются блюда как миланской, так и интернациональной кухни.
Fine young man... Stanley. Стенли - превосходный молодой человек.
On 5 evenings out of 7 , we will serve a two course evening meal + coffee and mints, with fine wines available from our honesty bar (not included). Пять вечеров из семи мы предложим Вам превосходный ужин из трех блюд с отличным вином из нашего бара (не включено в стоимость ужина).
Fine whisky, fine port. Превосходное виски, превосходный портвейн.
Больше примеров...
Очень хороший (примеров 21)
You've picked a very fine diamond. Вы выбрали очень хороший бриллиант, мистер Мэлой.
He's a very fine man... and he's handsome, too. Он очень хороший человек... и к тому же красавчик.
Erb is also a fine artist. Б. Просто очень хороший художник.
A very fine boy, with a position and everything. Очень хороший парень, состоятельный и все такое.
It's a fine night to be me. У вас есть очень хороший вечер.
Больше примеров...
Ясный (примеров 2)
On a fine day it's hard to imagine how this magical place came to be. В ясный день сложно представить, как появилось это магическое место.
It was a fine, clear day. Был красивый, ясный день.
Больше примеров...