Английский - русский
Перевод слова Fine

Перевод fine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В порядке (примеров 2852)
Everything was fine with the little one. С малышкой всё было в порядке.
I'm sure she's fine. (scoffs) Я уверен, она в порядке.
Okay, we're fine. Хух, мы в порядке
It's not fine. No, it's not. Нет, не в порядке.
Your face is fine? Ваше лицо в порядке?
Больше примеров...
Штраф (примеров 1296)
You have a fine for parking the cart in a forbidden place. Вы получаете штраф за парковку телеги в запрещенном месте.
She'll get misdemeanor probation, a fine. Она получит условное наказание и штраф.
We paid the contempt fine, but Mendoza's demanding an apology before letting you back into her courtroom. Мы заплатили за тебя штраф, но Мендоза требует извинений, иначе она не пустить тебя в зал суда.
The penalty for such activities was two to five years of imprisonment and a fine of up to 10,000 times the amount of the statutory monthly minimum wage. За совершение таких действий предусмотрено наказание в виде тюремного заключения сроком от двух до пяти лет и штраф в размере до 10000 установленных ежемесячных минимальных окладов.
The Law on Labour Relations envisages a fine of 500 to 100 average salaries paid in the country for the employer that does not abide by the regulations prescribing special protection of employees under 18 years. Законом о трудовых отношениях предусматривается штраф в размере 500-100 средних месячных окладов в отношении работодателей, которые нарушают положение об особой защите работников в возрасте младше 18 лет.
Больше примеров...
Ладно (примеров 1904)
Okay, fine, well, let me do it. Так, ладно, давай лучше я.
If that'what you want, fine Если ты этого хочешь - ладно.
Fine, I confess. Ладно, я... я признаюсь.
Fine, we wasting time. Ладно, мы теряем время.
Fine, I'll ask her then. Ладно, тогда спрошу я.
Больше примеров...
Нормально (примеров 762)
It sounds like paisley. It sounds fine. Все нормально, похоже это узор пейсли.
We discussed it, and we're fine. Мы это обсудили, и всё нормально.
We're fine, Teri. Все нормально, Тери.
I'm doing fine. Да, всё нормально.
Honestly, we're fine. Честно, у нас всё нормально.
Больше примеров...
Отлично (примеров 1082)
I hear you've been doing a fine job. Говорят, вы отлично справляетесь.
Ravn is all right, We get along fine, Да, Равн нормальный парень Мы отлично ладим, он своих людей сильно любит.
I was saying... that if it's just proof that this guy wants, fine. I show him the magazine. Если журнал -... единственное доказательство, нужное этому парню - отлично.
Fine, then let's... Отлично. Ну так мы... нам...
Fine. Penny fussed a bit. Отлично. Пенни беспокойна.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 879)
Now, if you don't want to sit here, fine. Если ты не хочешь здесь находится, прекрасно.
You know fine well I shall be a hundred years old on Monday. Ты прекрасно знаешь, что в понедельник будет сто.
Making declarations is fine, but the time has come for action, for us to demonstrate that we believe in our declarations. Декларации - это прекрасно, но настало время для того, чтобы мы начали действовать и продемонстрировали, что мы верим в свои декларации.
I say, "Things are fine with me and Joy." Я говорю: "У нас все прекрасно с Джой".
The department is doing fine without Leslie. Департамент прекрасно работает без Лесли.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 341)
The Aurora is a fine ship, but she was never built for speed. Аврора прекрасный корабль, но она не предназначалась для скорости.
And one fine day, he climbed up the mountain and saw that the whole tree was covered with blossoms! И в один прекрасный день он поднялся на склон и увидел, что всё его дерево сплошь покрыто цветами.
Fine drink of water you are. Прекрасный напиток из воды, вы.
That was a fine dinner. Это был прекрасный обед.
A big garden, and the pond is fine. Большой сад и прекрасный пруд.
Больше примеров...
Хороший (примеров 241)
He's a fine soldier and an excellent leader of men. Он хороший солдат и прекрасный лидер.
Fine, let's give this lady a happy ending. Прекрасно. Пусть у леди будет хороший конец.
The lord of this fief is a fine man. Господин этих земель хороший человек.
A fine move, DG. Хороший ход, г-н директор.
Fine animal you got there. Distinctive, wouldn't you say? Хороший у тебя конь. породистьй, я бы сказал.
Больше примеров...
Отличный (примеров 154)
You would have made a fine asylum doctor. Из тебя вышел бы отличный психиатр.
Chicago's a fine town. Чикаго - отличный город.
She is a fine watch dog, too. И сторож из неё отличный.
A fine gambler you are. Отличный из тебя игрок!
A fine example of labour rewarded! Отличный пример награды за труд!
Больше примеров...
Замечательный (примеров 35)
I thought they had a very fine style of their own. Думаю, у них свой особый замечательный стиль.
My father-in-law's a fine painter. Мой свекор замечательный художник, знаете.
Mr. Gopinathan: We welcome you, Sir, to the Council and would like to convey our deep appreciation of the fine contribution that Ambassador Kishore Mahbubani and his dedicated team have been making to the work of Council. Г-н Гопинатхан: Мы приветствуем Вас, г-н Председатель, в Совете и хотели бы выразить Вам нашу глубокую признательность за замечательный вклад, который вносят посол Кишоре Махбубани и его преданные делу сотрудники в работу Совета.
That was a mighty fine dinner. Это был замечательный ужин.
Such fine verse, from the mouth of an illiterate Такой замечательный стих из уст неграмотного
Больше примеров...
В норме (примеров 154)
You are overstepping, and by the way, Grant is fine. Ты переходишь границы, и кроме того, Грант в норме.
Her potassium's fine. Калий у неё в норме.
He was... he was fine. Он был... в норме.
He's more than fine. Он больше чем в норме.
No, I felt fine. Нет, я была в норме.
Больше примеров...
Тонкий (примеров 36)
Atomic force microscopy uses a fine stylus to map the topography and mechanical properties of surfaces to high spatial resolution. Атомно-силовая микроскопия использует тонкий зонд для отображения топологии и механических свойств поверхностей с высокой пространственной разрешающей способностью.
Look what stuff, fine stuff, first class stuff! Смотрите какой товар, тонкий, первосортный!
The efforts of the French in the 19th century to import Orenburg goats were unsuccessful, as the warm climate of France was not suitable for the development of the fine down hair. Попытки французов в XIX веке вывезти из Поволжья оренбургскую козу не удались: тонкий пух козам нужен для сохранения тепла, а мягкий климат Франции этому не способствовал.
Wonderful, fine, light... Тонкий, изысканный вкус.
It is a single-component product used as dipping for phosphating steel material that it forms a fine crystallized grey and smoke colored phosphate layer. Является продуктом из одного компонента, используемым при фосфатировании железных, стальных материалов при погружении. Создает на поверхности тонкий фосфатный слой серо-дымчатого цвета.
Больше примеров...
Здоровый (примеров 6)
You are the owner of a fine, healthy young piglet. У вас отличный молодой здоровый поросенок, миссис Памфри.
380 kilometers of marvelous sand strip, calm and pure sea, healing climate, fine golden sand and sand dunes, mineral springs, resorts, winners of the Blue Flag award, holiday villages and camping sites. 380 км. чудесной пляжной полосы, спокойное и чистое море, здоровый климат, нежный золотой песок и песчанные дюны, минеральные источники, курорты, получившие авторитетную международную награду "Синий флаг", базы отдыха и кемпинги.
A fine, healthy boy. Хороший, здоровый мальчик.
Well, a fine, solid young fellow you are. Какой ты замечательный здоровый малыш.
You're just too feisty and too fine. У тебя очень здоровый дух.
Больше примеров...
Против (примеров 168)
Well, I'm glad she's fine with it. Ну, хорошо что ОНА не против.
I spoke with Ernie, and he seems fine about letting you stay on. Я говорил с Эрни и он, кажется, не против разрешить тебе остаться.
If a stalker infringes upon such an order, he or she can be prosecuted and sentenced to a fine, or to imprisonment of up to a year. Если преследующее лицо нарушает такой судебный приказ, против него может быть возбуждено судебное дело и вынесено решение о штрафе или тюремном заключении сроком до одного года.
She said she was fine now. Вот и Анри не против.
Is the government fine with the addition of Mr. Breslow? Обвинение не возражает против присоединения мистера Бреслоу к защите?
Больше примеров...
Мелкий (примеров 48)
I didn't read the fine print. Я не прочитал мелкий шрифт.
I can't read this fine print. Не могу прочитать мелкий шрифт.
The hotel private beach allows you to experience the magic of Elba Island sea at its best, between refreshing swims and a snack eaten in front of the unparalleled view of fine sand and lush Mediterranean vegetation. Частный пляж, принадлежащий отелю, позволяет прочувствовать наилучшим образом магию моря острова Эльба, между освежающим плаванием и перекусом с видом на несравненный мелкий песок и пышную средиземноморскую растительность.
The fine for a tenth grade. Мелкий такой для десятого класса.
This here, on the right-hand side, is what's called a - if you look at the fine print under the awning - it's a hotel. Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
Больше примеров...
Оштрафовать (примеров 26)
Well, it could result in a hefty fine, but it's more than likely given, as you say, that this is expensive and vital research, that prosecution will go ahead. Ну, Вас могут крупно оштрафовать. Но вероятно, если принять во внимание ваши слова, что это дорогостоящие и важные исследования, может быть и судебное разбирательство
The FCC's going to fine us. Федеральная комиссия хочет нас оштрафовать.
The FCC, wants to fine us. Федеральная служба хочет нас оштрафовать.
The recent decision to fine Ryanair, Europe's main budget airline, for its arrangement with local officials in using Charleroi as its main airport in Belgium, is another example of an unfortunate decision that could undermine the Commission's reputation. Решение оштрафовать "Ryanair", главную бюджетную авиалинию Европы, за договор с местными властями об использовании аэропорта Шарлеруа, как основного своего аэропорта в Бельгии, - новый пример неудачного решения, вредящего репутации Комиссии.
What that should say is Lane closed so that we can impose a preposterously low speed limit on the lane that isn't closed, and then put average speed cameras up so we can catch you speeding and fine you Что означает: "Полоса закрыта, так что мы можем установить абсурдно низкое скоростное ограничение на полосе, которая не закрыта, а затем поставить камеры, фиксирующие среднюю скорость, засечь превышение скорости, оштрафовать, и потратить деньги на знаки с рогастыми белками".
Больше примеров...
Штрафовать (примеров 12)
Until, November 1, police will not fine for lack of a test device in the car. До 1 ноября полиция не будет штрафовать за отсутствие такого прибора в легковом автомобиле.
You begged him not to fine you, and he did anyway. Вы упрашивали его не штрафовать вас, но он все равно сделал это.
The on-ice officials did not penalize Cooke for the hit, and on March 10, Colin Campbell declared that the NHL would not suspend or fine Cooke. Судьи не наказали Кука штрафом, а 10 марта Колин Кэмпбелл заявил, что лига не будет дисквалифицировать или штрафовать Кука.
It was also proposed to fine the pregnant women that did not respect this "quiet time" up to 3,000-5,000 rubles. Также предлагается штрафовать и самих не соблюдающих «время тишины» беременных женщин - от З до 5 тысяч рублей.
The position is that employers who wilfully and without reasonable excuse fail to pay employees their wages when they are due are liable to prosecution and, upon conviction, to a fine of HK$ 200,000 and to imprisonment for one year. Мы исходим из того, что работодателей, которые злонамеренно и необоснованно задерживают выплату заработной платы, необходимо преследовать в судебном порядке, а после вынесения приговора штрафовать в размере 200000 гонконгских долларов и лишать свободы сроком на один год.
Больше примеров...
Денежный штраф (примеров 25)
For a second violation, the fine will double. В случае повторного нарушения денежный штраф удваивается.
The registration of marriages is mandatory and failure to do so is punishable by a fine prescribed by regulations (article 85). Брак подлежит регистрации в обязательном порядке, и несоблюдение этого требования влечет за собой денежный штраф, размер которого устанавливается в законодательном порядке (статья 85).
The Statute allows to impose two penalties: imprisonment and monetary fine. Устав предусматривает два вида мер наказания: лишение свободы и денежный штраф.
Furthermore, article 2, paragraph 1, of the same law provides for penal sanctions (imprisonment of up to five years, a monetary fine or both) for the violators of such presidential decrees. Помимо этого, в пункте 1 статьи 2 того же закона предусматриваются уголовные наказания (лишение свободы сроком до пяти лет, денежный штраф или то и другое) для нарушителей таких президентских указов.
Where a young person has committed an indictable offence, the law now provides for them to be sentenced to youth detention, an alternative sanction, or a fine, while in the case of a minor offence, an alternative sanction or a fine can be imposed. В настоящее время при совершении несовершеннолетним уголовного правонарушения закон предусматривает для него наказание в форме содержания под стражей в колонии для несовершеннолетних преступников, альтернативное наказание или штраф, тогда как при мелком правонарушении может применяться альтернативное наказание или денежный штраф.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 12)
But I assure you, you'll have a fine dinner. Уверяю, дамы и господа, что ужин будет великолепный.
And there's a fine prospect from that window down towards the lake. А из этого окна открывается великолепный вид на озеро.
The newly opened Grand Hotel is located in the heart of the Old Town of Trenčin and features a fine restaurant and wellness facilities including a sauna, a jacuzzi and a solarium. Недавно открывшийся отель Grand расположен в самом сердце Старого города Тренчина и предлагает гостям великолепный ресторан и велнес-услуги, включая сауну, джакузи и солярий.
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
So fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 8)
And for the fine meal this morning? И за превосходный завтрак?
Fine young man... Stanley. Стенли - превосходный молодой человек.
Fine mind, academic prowess, superb athlete. Острый ум, отличная успеваемость, превосходный спортсмен.
On 5 evenings out of 7 , we will serve a two course evening meal + coffee and mints, with fine wines available from our honesty bar (not included). Пять вечеров из семи мы предложим Вам превосходный ужин из трех блюд с отличным вином из нашего бара (не включено в стоимость ужина).
Fine whisky, fine port. Превосходное виски, превосходный портвейн.
Больше примеров...
Очень хороший (примеров 21)
He's a very fine man... and he's handsome, too. Он очень хороший человек... и к тому же красавчик.
That's a very fine choice, miss Charlotte. Это очень хороший выбор, мисс Шарлотта.
It's not just any piano, it's a very fine German piano. Это не просто рояль, это очень хороший немецкий рояль.
You're a very fine writer. Вы - очень хороший писатель.
It's a mighty fine picking. Это - очень хороший выбор.
Больше примеров...
Ясный (примеров 2)
On a fine day it's hard to imagine how this magical place came to be. В ясный день сложно представить, как появилось это магическое место.
It was a fine, clear day. Был красивый, ясный день.
Больше примеров...