Английский - русский
Перевод слова Fine

Перевод fine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В порядке (примеров 2852)
It's not fine, Sam. Сэм, ничего не в порядке.
Tyler is doing fine. С Тайлером все будет в порядке.
Ascher says he's fine. Эшер говорит, что он в порядке.
Your sisters are fine. Ваши сестры в порядке.
You're far from fine. Ты далеко не в порядке.
Больше примеров...
Штраф (примеров 1296)
So give me my wallet, and I'll pay the fine, and then I'm out of here. Так верните мне кошелек и я заплачу штраф и уберусь отсюда.
They were once again detained on 16 April by the same government delegate and for the same reason, although this time they had to pay a fine of 200,000 CFA francs (some US$ 280) before being released. Они вновь были задержаны 16 апреля тем же уполномоченным и на том же основании, хотя к этому времени они уже заплатили штраф в размере 200000 франков КФА (примерно 280 долл. США) для своего освобождения.
In some of these cases the officials of the journals concerned were detained; in some they were sentenced to such punishment as a one-year suspended jail sentence and a fine. В некоторых из этих случаев сотрудники соответствующих газет были задержаны; в некоторых они были приговорены к таким наказаниям, как тюремное заключение сроком на один год условно и штраф.
In another motion, he required that a fine should be imposed on Ms. R.P., and in yet another, he complained against a police inspector's decision not to initiate criminal proceedings. В третьем случае он требовал, чтобы штраф был наложен на г-жу Р.П., а еще в одном случае жаловался на решение инспектора полиции о невозбуждении уголовного преследования.
A person who contravenes this section shall be liable, upon conviction, to imprisonment for a term not exceeding 10 years or to a fine not exceeding RM10 million, or to both. Лицо, нарушающее положения данного раздела, привлекается к уголовной ответственности, влекущей за собой лишение свободы на срок до 10 лет и/или штраф в размере до 10 млн. малайзийских ринггитов.
Больше примеров...
Ладно (примеров 1904)
Fine, that means it was awesome. Ладно, значит, всё было отлично.
Fine, I'll just go back here in Mexican jail. Ладно... я тогда продолжу мотать свой срок в мексиканской тюрьме.
Okay, fine, I will go. Ладно, я поеду.
Okay, fine. Look, I get it. Ладно, хорошо, слушай.
Fine! Your loss! Ладно, не хочешь - не бери!
Больше примеров...
Нормально (примеров 762)
Now don't you worry, sir. Everything's going fine. Не беспокойтесь, сэр, все будет нормально.
Well, you look absolutely fine. Ты выглядишь абсолютно нормально.
The car is fine. С машиной все нормально.
He's being fine. Он вел себя нормально.
I reckon it'll cross fine. Думаю, нормально все переберёмся.
Больше примеров...
Отлично (примеров 1082)
Okay, okay, okay, fine. Ладно, ладно, ладно, отлично.
Fine. Then I'll call a friend. Отлично, тогда я позвоню друзьям.
Fine, whatever you need to tell yourself. Отлично, убеждай себя в этом дальше.
Mermaid Lounge is fine. Мермейд лонж, отлично.
Fine, do everything. Отлично, делай все.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 879)
You can tell your boss that I am fine. Можете передать вашему боссу, что у меня все прекрасно.
I say, "Things are fine with me and Joy." Я говорю: "У нас все прекрасно с Джой".
Fine, but whatever you're feeling, just remember your grandmother hasn't been well. Прекрасно, но что бы ты ни чувствовала, помни, что у бабушки был приступ.
Aunt Roberte... she's doing fine. Тетушка Роберта? О, у нее все прекрасно.
Fine, finish your story. Прекрасно, закончи свою историю.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 341)
Built in 1893, Arhontiko is a fine example of 19th century inland Cretan architecture. Сооружённый в 1893 году отель Arhontiko представляет собой прекрасный образец критской архитектуры 19-го века.
The Great North Road, a picnic and a fine day. Большая северная дорога, пикник в прекрасный день.
What good is a field on a fine summer night Что хорошего в поле, в прекрасный летний вечер,
Edie, the house is fine. Иди, дом прекрасный.
You have a fine, sharp mind. У тебя прекрасный проницательный ум.
Больше примеров...
Хороший (примеров 241)
Indeed, you've proven yourself to be quite a fine detective, one worthy of Raymond Chandler. Верно, вы доказали себе, что вы весьма хороший детектив, достойный Раймонда Чандлера.
He was a fine man. Он был хороший человек.
This is some fine scotch. Это очень хороший скотч.
Aubrey is fine, okay? Обри хороший агент, да.
Pleasant large room and modern restaurant, but the bar serves soup, sandwiches and pizza and a fine buffet breakfast. Хороший отель для ночевки недалеко от аэропорта.Большой паркинг.На рецепции работники быстро справлялись с большим наплывом туристов.Неплохой ресторан и бар.В номере все что необходимо-ничего лишнего.
Больше примеров...
Отличный (примеров 154)
Santen, a hothead, but a fine copilot. Сантен, сорвиголова, но отличный пилот.
This is a fine record, and we thank the outgoing President for his leadership. Это отличный послужной список, и мы признательны уходящему Председателю за его руководство.
You've got a fine shop here and you say what you feel. У вас отличный магазин и вы говорите что думаете.
It's a fine view of Joshua. Это отличный вид Джошуа.
He's a fine doctor. Natural-born salesman, too. Он отличный доктор и прирожденный комерсант.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 35)
What a fine man our chief is. Какой же замечательный человек наш староста.
He's such a fine, open-hearted boy. Он замечательный мальчик с открытым сердцем.
Alexander is a, is a fine boy, Worf. Александр замечательный мальчик, Ворф.
You fine boy, Paulie. Ты замечательный парень, Павлик.
A fine Boonwurrung man. Замечательный мужчина из племени Бунваранг.
Больше примеров...
В норме (примеров 154)
My doctor says my weight is fine. Врач говорит, что мой вес в норме.
My eye is fine, by the way. Мой глаз уже в норме, кстати.
Medically, he checks out fine. С медицинской точки зрения, он в норме.
See, he's fine. Он жив. Смотри, он в норме.
You seem fine now. Сейчас ты, похоже, в норме.
Больше примеров...
Тонкий (примеров 36)
What a fine with us going in the car man. Какой тонкий с нами едет в машине человек.
So what I decided to do is to pluck fine hair out of my face. Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица.
Otherwise a fine mist of aerosolized urine and fecal particulates is sprayed into the air every time you flush. Иначе тонкий туман распыленной мочи и фекальных частиц попадает в воздух всякий раз как ты смываешь.
Can you smell that fine fragrance? Чувствуешь этот тонкий запах?
Compliments on the fine hearing, old man Тонкий же у тебя слух, старик!
Больше примеров...
Здоровый (примеров 6)
You are the owner of a fine, healthy young piglet. У вас отличный молодой здоровый поросенок, миссис Памфри.
380 kilometers of marvelous sand strip, calm and pure sea, healing climate, fine golden sand and sand dunes, mineral springs, resorts, winners of the Blue Flag award, holiday villages and camping sites. 380 км. чудесной пляжной полосы, спокойное и чистое море, здоровый климат, нежный золотой песок и песчанные дюны, минеральные источники, курорты, получившие авторитетную международную награду "Синий флаг", базы отдыха и кемпинги.
A fine, healthy boy. Хороший, здоровый мальчик.
Well, a fine, solid young fellow you are. Какой ты замечательный здоровый малыш.
You're just too feisty and too fine. У тебя очень здоровый дух.
Больше примеров...
Против (примеров 168)
Believe me, she's fine with you being here. Поверь мне, она не против, чтобы ты находилась здесь.
We're sort of fine with that. И мы, вроде, не против.
That's absolutely fine. Ничего не имею против.
What, you're saying that you're totally fine... with your teenage daughter running free with an older boy... in a city that's famous for its vice and debauchery is totally fine with you? Ты просто не против того, что твоя дочь-подросток собирается на свидание с парнем постарше, в городе, который известен своими бесчинствами?
and in honour of the many fine riders who raced on this track out there in the jungle in the forefront of the free world's fight against communism. и в честь тех, кто соревнуется сегодня во имя борьбы всего свободного мира против коммунизма.
Больше примеров...
Мелкий (примеров 48)
You should have read the fine print. Нужно было читать мелкий шрифт в договоре.
The explosive is a very fine powder. Взрывчатка, это такой мелкий порошок...
I don't know if you read the fine print in your contract, but there's a morals clause. Не знаю, читала ли ты мелкий шрифт в своём контракте, но в нём есть требования к морали.
This here, on the right-hand side, is what's called a - if you look at the fine print under the awning - it's a hotel. Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом - гостиница.
I didn't read the fine print. Я не прочитал мелкий шрифт.
Больше примеров...
Оштрафовать (примеров 26)
They'll fine you for nothing. Они могут оштрафовать ни за что.
Do you know I could fine you? Вы знаете, я могу оштрафовать вас?
Look that if you continue like this, not only do you lose the bonus but you go under the average and I have to fine you Смотри, если продолжишь в таком духе, не только потеряешь премию, но и уйдешь ниже среднего, и придется тебя оштрафовать.
Well, it could result in a hefty fine, but it's more than likely given, as you say, that this is expensive and vital research, that prosecution will go ahead. Ну, Вас могут крупно оштрафовать. Но вероятно, если принять во внимание ваши слова, что это дорогостоящие и важные исследования, может быть и судебное разбирательство
Article 46 of the same Code further states that, in the event of acquittal, the court may impose a fine of 50 dinars on a party instituting criminal indemnification proceedings who has directly cited the accused, without prejudice to any criminal prosecution for false accusation. В статье 46 этого кодекса, кроме того, говорится, что в случае оправдания суд может оштрафовать на 50 динаров сторону гражданского процесса, которая потребовала непосредственного вызова в суд подозреваемого, независимо от уголовного преследования за заведомо ложный донос, если таковой имел место.
Больше примеров...
Штрафовать (примеров 12)
Moreover, the newly adopted Fiscal Compact will allow the European Court of Justice to fine member countries not adhering to European Union budgetary guidelines. Более того, только что принятый Бюджетный пакт позволит Европейскому суду штрафовать страны-члены, не соблюдающие бюджетные указания Европейского союза.
My wife started to fine me one dollar for every irrelevant fact I inserted into conversation. Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
You begged him not to fine you, and he did anyway. Вы упрашивали его не штрафовать вас, но он все равно сделал это.
In Canada, for instance, the human rights of indigenous peoples to their land and resources had been violated, anti-fracking protests had been broken up, and harsher laws had been imposed to limit the rights of trade unions and potentially fine striking workers. В Канаде, например, нарушались права человека коренных народов на их землю и ресурсы, подавлялись протесты против применения технологии гидравлического разрыва пласта и вводились более строгие законы, чтобы ограничить права профсоюзов и получить возможность штрафовать бастующих работников.
It was also proposed to fine the pregnant women that did not respect this "quiet time" up to 3,000-5,000 rubles. Также предлагается штрафовать и самих не соблюдающих «время тишины» беременных женщин - от З до 5 тысяч рублей.
Больше примеров...
Денежный штраф (примеров 25)
Non-compliance with any of the above obligations is penalized by a fine, without prejudice to possible criminal penalties in certain cases. Неисполнение любой из этих обязанностей влечет за собой денежный штраф, не исключающий применение в некоторых случаях уголовных санкций.
This type of misdemeanour involves a fine. За такого рода деяния налагается денежный штраф.
If the property is not confiscated, the court must impose a fine equal to the value of the property involved plus any illegal profit that the criminals made or wanted to make. В случае невозможности конфискации предметов преступления суд должен назначить денежный штраф в размере, эквивалентном их стоимости, и взыскать с правонарушителей сумму незаконной прибыли, которую они извлекли или хотели извлечь.
Furthermore, article 2, paragraph 1, of the same law provides for penal sanctions (imprisonment of up to five years, a monetary fine or both) for the violators of such presidential decrees. Помимо этого, в пункте 1 статьи 2 того же закона предусматриваются уголовные наказания (лишение свободы сроком до пяти лет, денежный штраф или то и другое) для нарушителей таких президентских указов.
The penalties applicable to violators, provided for in articles 72 to 77 of the Law, are imprisonment for a term ranging from six months to three years, a pecuniary fine and the seizure of the weapons, ammunition and materiel. Статьи 72 - 77 Закона предусматривают наказание для нарушителей в виде лишения свободы на срок от шести месяцев до трех лет, денежный штраф и конфискацию оружия, боеприпасов и оборудования.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 12)
I was just saying what a fine son you have. Я как раз говорил твоей жене, что у вас великолепный сын.
The building was described in 1938 in an Italian tourist publication as a fine example of the European interpretation of Ethiopian church design. Здание собора описывалось в 1938 году в одном итальянском издании для туристов как великолепный пример европейской интерпретации дизайна типичной эфиопской церкви.
His lovely mum and dad, a fine example of married life, I get that. Конечно, его милые родители - великолепный образец семейной жизни.
Look forward to fine wooden furnishings, internet access and a magnificent view of the city. Вам понравится мебель из натурального дерева и великолепный вид на Мюнхен.
So fine, so brave, so rich. Аленсон, мой знатный герцог, мой великолепный кузен такой милый, смелый, богатый.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 8)
The hotel boasts comprehensive amenities including an elegant American bar with live music, and a fine restaurant serving Milanese and international specialities. К Вашим услугам многочисленные удобства отеля, включая изысканный американский бар с живой музыкой и превосходный ресторан, где подаются блюда как миланской, так и интернациональной кухни.
Fine young man... Stanley. Стенли - превосходный молодой человек.
It will enhance any collection of fine art. Превосходный образец живописи 17 века.
Fine mind, academic prowess, superb athlete. Острый ум, отличная успеваемость, превосходный спортсмен.
Fine whisky, fine port. Превосходное виски, превосходный портвейн.
Больше примеров...
Очень хороший (примеров 21)
I'm having a very fine day today. У меня очень хороший день сегодня.
Very fine, as you say, sir. Очень хороший, если Вы так говорите, сэр.
That's a very fine choice, miss Charlotte. Это очень хороший выбор, мисс Шарлотта.
He's a very good person, if that's any reassurance, a very fine person. Он очень хороший человек, и если это как-то успокоит вас, очень благородный человек.
This is a very fine oolong. Это очень хороший улун.
Больше примеров...
Ясный (примеров 2)
On a fine day it's hard to imagine how this magical place came to be. В ясный день сложно представить, как появилось это магическое место.
It was a fine, clear day. Был красивый, ясный день.
Больше примеров...