Примеры в контексте "Eyes - Глаз"

Примеры: Eyes - Глаз
Yes, explains the bruising round the eyes. Да, это объясняет синяки вокуг глаз.
Finch, I got eyes on Darren. Финч, я не спускаю глаз с Даррена.
Gina hasn't taken her eyes off her phone in two hours. Джина не отводит глаз с телефона уже второй час.
See, the facial recognition... it focuses on the eyes. Видите ли, программа распознавания лиц в первую очередь проверяет радужку глаз.
She's stuck for eternity Looking for her eyes. Она навечно застряла в поисках глаз.
The unsub's collecting sets of eyes that need to be flawless. Преступник собирает комплекты глаз, которые должны быть безупречны.
He comes at me, eyes burning. Он идет на меня, глаз его горят.
Maybe... someone with no eyes can. Возможно... может кто-то без глаз.
She needed someone who wouldn't take their eyes off her. Ей хотелось иметь кого-то, кто не спускал бы с нее глаз.
It's what you wanted since the moment you set eyes on him. Это то, чего ты хотела с тех пор, как положила на него глаз.
I could use a second pair of eyes. Мне бы пригодилась еще одна пара глаз.
Aren't you a sight for sore eyes. Ты прямо как услада для уставших глаз.
But I wish I had never shut my eyes. Но лучше бы я не смыкал глаз.
But still... around the eyes. Но все еще... в районе глаз.
A werewolf's eyes are supposed to change color when you take an innocent life. Цвет глаз оборотней должен меняться, когда ты забираешь невинную жизнь.
I can't even close my eyes tonight. Сегодня я глаз сомкнуть не могу.
Two pairs of eyes are no worse than one pair. Две пары глаз лучше, чем одна.
He might have a tic, maybe a nervous twitch... or blinking of the eyes. Это может быть тик, нервное подёргивание,... моргание глаз.
With those cold, dead eyes staring at you. Под взглядом этих холодных, мёртвых глаз пялящихся на тебя.
I could use a second set of eyes. Не помешала бы вторая пара глаз.
Which was to protect our interests from prying eyes. Он должен был защищать наши замыслы от любопытных глаз.
An extension of his eyes and ears. Еще одна пара глаз и ушей.
Make sure HPD keeps close eyes on Parrish's daughter. Удостоверься, что полиция глаз не спускает с дочери Пэрриша.
It depends on the audiences of London losing their eyes, their ears... Или все зрители Лондона лишатся глаз, ушей и вкуса вообще.
I can't take my eyes off this lineswoman. Не могу отвести от нее глаз.