The enacting State may consider establishing the "four eyes" principle, found in many relevant international instruments addressing the subject. |
Принимающее Закон государство может рассмотреть вопрос об использовании принципа "четырех глаз", установленного во многих соответствующих международных документах. |
Inhaling it or coming into contact with it can cause irritations and burn the skin and eyes. |
Вдыхание этих испарений или контакт с ними могут вызывать раздражение, а также ожог кожи и глаз. |
After averting its eyes since coming to power, Japan's new government has finally started discussing tax hikes. |
После отвода своих глаз после прихода к власти, новое правительство Японии, наконец, начинает обсуждать взвинчивание налогов. |
They were wearing masks with only their eyes showing. |
Они были в масках с прорезями для глаз. |
Wear gloves and protect the eyes during preparation. |
Используйте перчатки и средства защиты глаз при смешивании. |
Splashes must be washed immediately from the skin or eyes with large quantities of water. |
Брызги раствора следует незамедлительно удалить с кожи или глаз, промыв их большим количеством воды. |
In human populations it can cause severe damage to the eyes, skin cancers, and suppressions of the immune system. |
У людей оно может вызывать серьезные повреждения глаз, раки кожи и подавление иммунной системы. |
Effect of short-term exposure is severe irritation to the eyes and the skin. |
При кратковременном воздействии - острое раздражение глаз и кожи. |
What was most striking was the look in her eyes. |
Но самым интересным было выражение ее глаз. |
The witness had his head covered by a bag, apart from his eyes. |
На голове у свидетеля был капюшон с прорезями для глаз. |
It's a lot easier if we don't see his eyes. |
Если не видеть их глаз, все намного легче . |
Hardly an inspiring sight for such pretty eyes as yours, I'm sure. |
Довольно неприглядное зрелище для таких прекрасных глаз, как ваши. |
The men who'd shoot against that lot have to have the eyes of a falcon. |
Человек, который будет с ними сражаться, должен иметь соколиный глаз. |
I'll need another set of eyes. Footprints. |
Мне потребуется ещё одна пара глаз. |
And painting repetitious rows of smiling part-time soldiers is boring and certainly bad for the eyes. |
Рисовать бесконечные ряды улыбающихся солдат - очень скучно и утомительно для глаз. |
Yes, everyone has something They want to keep hidden from prying eyes... |
Да, у каждого есть что-то, что они скрывают от любопытных глаз... |
And you just rip out one of his eyes. |
И просто выкалываешь ему один глаз. |
When I opened my eyes in the morning... |
Когда я утром открыл глаза, с меня не спускали глаз. |
I thought so too, until I papier-mached one of my eyes shut. |
Я тоже так думал, пока не залепил себе один глаз папье-маше. |
We have our eyes on the prize, so our beds are empty. |
Мы положили глаз на приз, так что наши кровати пусты. |
I've had my eyes on this table for a long time. |
Я уже давно положил глаз на этот стол. |
This is music for the eyes for Maya... but it's ritual also. |
Это музыка для глаз Майи,... но это также и ритуал. |
Just let me at least get my eyes patched. |
Дай, хотя бы, повязку для глаз забрать. |
I don't have claws, or glowing eyes or super senses. |
У меня нет когтей, светящихся глаз или супер обоняния. |
Now they can't keep their eyes off me. |
Сейчас от меня глаз оторвать не могут. |