Примеры в контексте "Eyes - Глаз"

Примеры: Eyes - Глаз
In the swinging flashlight test, a light is alternately shone into the left and right eyes. В тесте качающегося света (англ. swinging flashlight test), свет поочередно попадает в левый и правый глаз.
Yourugly yellow eyes should fall out of yourhead as you stare at me so lustfully, Ravana. Ваш отвратительный желтый глаз должен падать из головы, как вы на меня так смотришь с вожделением, Равана.
Lo... in these windows that let forth thy life... I pour the helpless balm of my poor eyes. Вот - окна, из которых жизнь ушла, - в них лью бальзам бессильный бедных глаз.
Thanks, if it's less than five, I don't care how many eyes he has. ТСпасибо, но меня не волнует, сколько глаз у человека.Если, конечно, не больше пяти.
I will especially miss looking into your tired, sunken eyes during our wordless shift changes. Но мне будет не хватать твоих грустных, усталых глаз во время наших молчаливых смен.
And you're having a lot of different unpleasant effects, but burns to the eyes and mouth, skin ulcers, lesions. И вы получаете множество неприятных эффектов: от ожогов глаз и рта до повреждений на коже и даже язв.
For the first time, human eyes won't be the only ones pondering and exploring our world. Впервые человек будет осваивать и осознавать мир посредством не только своих, но и компьютерных глаз.
The report of the prison doctor who examined them confirmed that Mario Landino had several broken ribs, burns, and injuries to his eyes. По заключению тюремного врача, у Марио Ландино было сломано несколько ребер, а также имелись ожоги и повреждения в области глаз.
If I can see the whites of their eyes, they're standing right behind me. Если я вижу бёлки их глаз, значит, они у мёня за спиной.
Fewer eyes, and if I timed it right, they'd have already fixed it up good as new. Меньше посторонних глаз, и если правильно рассчитать время, то они как раз успели бы привести картину в порядок, и она была бы как новенькая.
For another, he thought that having the eyes down near the mouth at the front end of the car feels more like a snake. С другой, он считал, что расположение глаз в передней части на таком близком расстоянии от рта делает персонажа похожим на змею.
A machine can read millions of essays or see millions of eyes within minutes. Компьютер «прочитает» миллион сочинений или «увидит» миллионы глаз всего за несколько минут.
Infections of the newborn's eyes (ophthalmia neonatorum) can lead to blindness if not treated early and adequately. Болезни глаз новорожденного (бленнорея новорожденных) могут привести к слепоте, если не провести своевременного и надлежащего лечения.
Tall, blue eyes, slim, quite good-looking... in a brutal, mean way. Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный.
They handed out these dark plastic viewers that allowed us to look directly at the sun without damaging our eyes. Всем раздали такие тёмные пластмассовые штуки, в которые можно было смотреть прямо на Солнце без вреда для глаз.
In Togo, the members of the Association des Femmes Fumeuses et Revendeuse de Poissions de Vovisssi smoke fish without any protection to their eyes. В Того члены Ассоциации женщин Вовисси, зарабатывающих на жизнь производством копченой рыбы и розничной рыбной торговлей, при копчении рыбы не пользовались никакими защитными средствами для глаз.
Martin Watts of the same publication called it "an absolute pleasure on the eyes and unlike any other SNES game". Журналист Мартин Уоттс (англ. Martin Watts) описал визуальный стиль игры, как «абсолютную усладу для глаз, в отличие от любой другой игры SNES».
above the trunk and between the eyes. Нужно метить чуть выше хобота, строго между глаз.
I mean, it's not like they gave him a picture of himself With fireballs coming out of his eyes While he was strapped into a doomsday machine. В смысле, ему не дали рисунок с его изображением, на котором у него файерболлы вылетают из глаз, в то время, как он прикован к устройству, способному вызвать конец света.
And the only thing that is stopping us from seeing them, if you will, is the biochemical structure of our eyes. Я говорю о том, что эти... световые волны существуют... и что единственная вещь, которая не даёт нам видеть их это биохимическая структура наших глаз.
No one could think freely if his eyes were locked in another's gaze. Никто не мог бы мыслить свободно, если бы не мог отвести взгляда от других глаз, за ним следящих.
And no matter where I am, what's really going on here is that it's an eye-tracking system that tries to locate my eyes. И неважно, где я. В любом случае система отслеживания глаз пытается определить местонахождение моих глаз.
A treatment course of action on the eye is carried out with a magnetic field, with transscleral low-energy laser radiation of a wavelength of 1.3 μm, and the eyes are additionally opto-reflexively exercised. Проводят лечебный курс воздействия на глаз магнитным полем, транссклеральным низкоэнергетическим лазерным излучением длиной волны 1,3 мкм и дополнительно проводят оптико - рефлекторные тренировки глаз.
Netra Tarpana greatly strengthens tissues surrounding the eyes, and may reduce darkened eye circles if treatment is repeated over several days. Нетра Тарпана укрерляет кожу вокруг глаз, избавляет от темных кругов вокруг глаз если повторять терапию несколько дней.
Those eyes of thine from mine have drawn salt tears... shamed their aspects with store of childish drops. Из глаз моих они исторгли слёзы, постыдные, солёные, ребячьи, из глаз, не знавших жалостливых слез.