| He's got a thousand eyes, and you've got two. | У него тысячи глаз, а у вас всего два. |
| This sample from his eyes is crawling with it. | Образец из его глаз подтверждает это. |
| But the one thing you didn't take in was the colour of her eyes. | Но единственную вещь которую не учли, это цвет её глаз. |
| Yeska, of the razor eyes and stone heart, take this offering. | Йеска, глаз как бритва и каменное сердце, прими это предложение. |
| Because a lot of other clownfish had their eyes on this place. | Многие рыбы-клоуны положили глаз на это местечко. |
| He will wipe away every tear from their eyes. | Он сотрет каждую слезу с их глаз. |
| Or the next shot is going to be right between Ms. Bering's beautiful eyes. | Или следующая пуля попадёт прямо между прекрасных глаз мисс Беринг. |
| Well, he couldn't take his eyes off you. | Он глаз от тебя не мог оторвать. |
| I could feel my tears forming two rivers under my eyes. | Я чувствовал, как слезы образуют две реки, вытекающие из моих глаз. |
| Big Mike is a cartoon with pizzas for eyes. | Биг Майк - это человечек с пиццами вместо глаз. |
| That's what made me first fall in love with you is those beautiful eyes. | Я влюбился в вас с нашего первого знакомства из-за ваших прелестных глаз. |
| I couldn't take my eyes off you. | Я не мог оторвать глаз от тебя. |
| In fact, I didn't close my eyes. | Собственно, я и сегодня не сомкнул глаз. |
| Now, there's a sight for sore eyes. | Вот это радость для моих глаз. |
| We can use a extra set of eyes. | Лишняя пара глаз нам не помешает. |
| Now, I need a safe place to conduct my business away from the prying eyes of the Charleston PD. | Теперь, мне нужно безопасное место, чтобы управлять делами, вдали от чрезмерно любопытных глаз полиции Чарльстона. |
| The bear's eyes can become easily detached and pose a potential choking hazard. | Глаз игрушки может легко сорваться и представляют потенциальную опасность. |
| E.S.U. can't get eyes or ears inside. | У Элитного оряда нет ни глаз, ни ушей внутри. |
| Got eyes on Lou, Finch. | Не спускай глаз с Лоу, Финч. |
| Get the word out... blonde hair, brown eyes, possible damage to the eye. | Нужна ориентировка... русые волосы, карие глаза, возможно поврежден глаз. |
| He could not take his eyes off her. | Он не мог отвести от нее глаз. |
| No kitten fond of study has green eyes | Ни у одного котенка, любящего обучение, нет зеленых глаз. |
| He had dark circles around his eyes. | У него появились темные круги вокруг глаз. |
| I might be the last pair of eyes you got. | Может быть, я последняя пара глаз, которая у вас есть. |
| And she has eyes on Diana. | А она не спускает глаз с Дианы. |