Don't want to imagine him without his eyes. |
Не хочу представлять его без глаз. |
That means eyes on the drop location. |
Мы глаз не спустим с места передачи денег. |
I figured you could use an extra pair of eyes. |
Подумал, тебе пригодится еще одна пара глаз. |
This allows sunlight to reach the patient's eyes... |
Это позволяет солнечному свету достигать глаз пациента... |
I wanted to talk to you, to explain myself without prying agency ears and eyes. |
Я хотела поговорить с тобой сама, объясниться без ушей и глаз Агентства. |
This is coming from a man whose eyes are wide open. |
Вы говорите с человеком, у которого глаз наметан. |
I want that peace to last in her eyes forever. |
Я хочу, чтобы этот покой не исчез из ее глаз. |
Two sets of eyes are better than one. |
Две пары глаз лучше, чем одна. |
We have to wipe the sleep from our eyes, and embrace it. |
Пора стряхнуть пелену с глаз и окунуться в них. |
Hands may be quicker than eyes, but you can't mask the sound. |
Руки могут быть проворнее глаз, но звук изменить невозможно. |
When I found him, he had no eyes. |
Когда я нашёл его, у него не было глаз. |
We do not have eyes in that back office. |
У нас нет глаз в заднем офисе. |
The only vital spot is directly between the eyes. |
У него всего одно уязвимое место точка между глаз. |
I can shoot fire from my eyes. |
Я могу испускать огонь из глаз. |
And the last woman who got attacked had no eyes left. |
И у последней женщины на которую напали лишилась глаз. |
In other words, right between the eyes. |
Другими словами, точно между глаз. |
Great, 'cause I could use some fresh eyes. |
Отлично, потому что мне не помешает пара незамыленных глаз. |
Sometimes, you need a new set of eyes. |
Иногда, нужна новая пара глаз. |
It's shielded to protect it from prying eyes and ears. |
Оно защищено от назойливых глаз и ушей. |
Showed up every day, never took her eyes off Simms. |
Появлялась каждый день, никогда глаз от Симса не отводила. |
I could do with an extra pair of sharp eyes. |
Э-э... Я мог бы сделать это с дополнительной парой зорких глаз. |
Mr. Gale has reserved the floor to himself to avoid prying eyes. |
Гейл забронировал этаж, чтобы скрыться от любопытных глаз. |
I just want a little lipo and maybe some work around the eyes. |
Я просто хочу небольшую липосакцию и может немного подтянуть вокруг глаз. |
I came down, right between the eyes. |
Я очнулся, только когда это сползло между глаз. |
There's just a lot of prying eyes around this place. |
Тут просто слишком много любопытных глаз. |