| The Andaman teal has a variable amount of white on the forehead and around the eyes. | Андаманский чирок имеет больше белого на передней части головы и вокруг глаз. |
| Because of the expense in removing the lens or the eyes, the animal is usually euthanized. | Если тест вызывает необратимое повреждение глаз или кожи, животные подвергаются эвтаназии. |
| In the interior we may see a private chapell, hidden from the public eyes, where Kroupa prayed. | В доме мы можем увидеть собственную часовню, где он молился, скрытый от посторонних глаз. |
| Aesthetic surgery offers convenient ways of having a more open expression, smoother wrinkles and a rejuvenation of the entire area around the eyes. | Эстетическая хирургия позволяет успешно придать взгляду открытость, сгладить морщины и сделать моложе всю часть лица вокруг глаз. |
| (Brennan) The man who found them remarked that he saw several sets of orange eyes staring at him from the darkness. | Нашедший их парень упоминал, что видел несколько пар оранжевых глаз которые пялились на него из темноты. |
| To thee I do commend my watchful soul... ere I let fall the windows of mine eyes. | Щенок, Тебе мой бодрствующий дух вручаю Пред тем, как окна глаз моих закрыть. |
| In terms of choice, I am not solely led by nice direction of a maiden's eyes. | Я в выборе руковожусь не только взыскательным советом глаз девичьих. |
| A few lines around the eyes, but I can guarantee you, the bod's still good. | Несколько штрихов у глаз, но тело, гарантирую, еще очень хорошее. |
| They have another set of eyes on the top of theirhead. | У них есть ещё одна пара глаз на верхушке головы. |
| In children, Horner's syndrome sometimes leads to heterochromia, a difference in eye color between the two eyes. | У детей синдром Горнера иногда приводит к гетерохромии (разный цвет радужной оболочки у глаз). |
| You can lay on all the German sweet talk you want, but it looks like this pony's got big eyes for Django. | Можете и дальше полагаться на немецкие комплименты, но похоже, эта кобылка положила глаз на Джанго. |
| I've been meditating on the pleasure, which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow. | Я размышлял о том, какое удовольствие может доставить один лишь взгляд прекрасных умных глаз. |
| With the security feed out, I'm going need a second set of eyes at the aquarium. | С подачи охраны, нужна еще одна пара глаз в Аквариуме. |
| You tell the old man he threatens her again, I'll put it between his eyes. | Скажи старику, будет ей угрожать - получит это между глаз. |
| Legend has it that when they kill you, the last thing you see is yourself dying in the reflection in their eyes. | По легенде, когда они тебя убивают, ты видишь в отражении их глаз свою смерть. |
| It may also be caused by heavy lifting, vomiting, or even rubbing one's eyes too roughly. | Причиной также может быть подъём тяжестей, рвота, грубое протирание глаз. |
| I see the reflections of my own eyes staring back at me - it's too spooky. | Я всегда вижу отражение, смотрящих на меня собственных глаз. |
| Any red you see in my eyes, that's overwork, nothing else. | Краснота глаз из-за переутомления, только от этого. |
| An extra set of eyes could go a long way. | И лишняя пара глаз значит очень многое. |
| They're analyzing the sand from both hourglasses now to see if it matches what was put in the victims' eyes. | Сейчас проводится анализ песка из песочных часов, совпадает ли он с песком из глаз жертв. |
| And from out of those huge eyes, from invisible holes - | Из невидимых отверстий В уголках огромных глаз... |
| If he's in disguise as you claim, the eyes of Poe will catch it immediately. | Моей меткий глаз сразу заметит, если Шэм будет замаскирован. |
| As soon as I close my eyes you start to scream, shout, bang... | Глаз не успеваю сомкнуть, а вы уже успеваете разораться, расстучаться. |
| In fact, I believe the number of eyes watching us has been steadily growing. | Более того, число глаз, устремлённых на нас, постоянно растёт. |
| Soo Doo Roo Roo Your two trembling eyes and your shy smile are so nice. | Так люблю я глаз твоих блеск И застенчивость улыбки твоей. |