Примеры в контексте "Eyes - Глаз"

Примеры: Eyes - Глаз
He could stink so bad it makes my eyes tear. Он мог вонять так плохо, до слез из глаз.
Right down to the beady little eyes. Вплоть до маленьких глаз, как бусинки.
I couldn't take my eyes off of that girl and her baby. Я глаз не мог отвести от этой девочки и ее ребенка.
The very first time I laid eyes on Malia, was right here on this beach. Первый раз я положил глаз на Малию, прямо здесь на пляже.
There's too many eyes and ears in here. Здесь очень много глаз и ушей.
I met a man in Africa who didn't even have eyes. В Африке я встретил человека, у которого вообще не было глаз.
Each one of my eyes contains over 100 million individual photoreceptor cells. В каждом из моих глаз содержится более 100 миллионов отдельных фоторецепторов.
I began taking as many pictures of eyes as I possibly could. Я стал фотографировать столько глаз, сколько удавалось.
I'd like to tell you the story of the eyes that changed my world. Я хочу рассказать историю глаз, которые изменили мою жизнь.
The system is non-obtrusive, and in all actuality is just taking photo of the eyes. Это ненавязчивая система, и на самом деле она просто фотографирует глаз.
I have hundreds of high-res photos of people's eyes. У меня сотни фотографий глаз в высоком разрешении.
Darling, you are a diamond for tired eyes. Дорогая, ты - бальзам для усталых глаз.
Tears ran down his face from his smarting, burning eyes. По лицу стекали слезы из воспаленных глаз.
Now, there's a sight for sore eyes. Теперь есть что посмотреть для воспаленных глаз.
Emily was motivated by love for a boy who only had eyes for Nina. Эмели была мотивирована любовью к мальчику, который не спускал глаз с Нины.
No thickness of enamel could conceal value from his eyes. Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз.
I'll never get my eyes closed. Мне ни за что глаз не сомкнуть.
They flickered out centuries ago, and only now does their light reach our eyes. Они потухли много веков назад, но лишь сейчас их свет достиг наших глаз.
A body which even now Batiatus conceals beyond reach of human eyes. Телом, которое в данный момент Батиат прячет подальше от людских глаз.
But you are the blue in my eyes. Но ты в синеве моих глаз.
I can't take my eyes from the screen. Я не могу оторвать своих глаз от экрана.
I want eyes on her for the next 48 hours. Я хочу, чтобы в течении двух суток вы не спускали с нее глаз.
I got to get these things out of my eyes. Я должна достать эти линзы из моих глаз.
I heard that guy took a bullet right between the eyes. Я слышал, что этот парень отхватил себе пулю между глаз.
Things that are far away from my eyes are fuzzy. Вещи, находящиеся далеко от моих глаз, выглядят нечётко.