Примеры в контексте "Eyes - Глаз"

Примеры: Eyes - Глаз
You know, I've only seen that expression in somebody's eyes once in my life. Такое выражение глаз я видел только у нее.
We don't know her name, I think if you ask Vicki the color of her mother's eyes, she would say dead. Мы не знаем ее имени, но я думаю если вы спросите Викки про цвет ее маминых глаз, она скажет "мертвые".
And so I've been beginning, with a variety of different projects, to understand how people can relate to machines with their eyes. И, проводя множество различных проектов, я начал понимать, как люди могут установить контакт с машинами с помощью своих глаз.
But if I come up really close and stare directly at the camera on this laptop then you'll see these nice crisp eyes. Но если подойти поближе и смотреть прямо в камеру этого ноутбука, то вы увидите очень чёткое изображение глаз.
You come in here and I can't take my eyes off you. Раза 2 так я просто не мог от вас глаз оторвать.
It's about how many shining eyes I have around me. главное - это сколько вокруг меня сияющих глаз.
Here, the line across the man's eyes, it's the Chinese number one. Здесь, линия поперёк глаз, это китайское число один.
She has to go for the eyes to defeat him! Она должна добраться до глаз, чтобы победить его!
You've got what, no eyes? У тебя что, глаз нет?
But whenever he's in the bathroom, I literally have my eyes on him the entire time. Но всякий раз, когда он в ванной комнате, я с него глаз не спускаю.
The color of all the victims' eyes are different, So that probably doesn't factor in to victimology. Цвет глаз всех жертв был разным, так что, вероятно, это не является фактором для виктимологии.
Then why do I feel so many eyes on me? Тогда почему я чувствую на себе множество глаз?
I first rode in an escalator and on the subway and crouched with unfamiliar eyes among silent people. Я впервые поднимался на эскалаторе метро и под взглядами незнакомых глаз среди безмолвных людей
Cut out the tears from behind the eyes! Вырежем слёзы прямо из её глаз!
A good nose and a pair of eyes are all a doctor needs to know what he's dealing with. Хороший нос и пара глаз - большего для доктора не надо.
It's a stick figure with X's for the eyes. На ней изображен человечек с буквой Х вместо глаз.
And with the element of surprise, it would have been just as easy to aim between their eyes. И, учитывая эффект неожиданности, было бы значительно проще выстрелить им между глаз.
It is so swollen that you can't even see the eyes. Оно так опухло, что глаз не видно.
I won't take my eyes off it. Я глаз не спущу с него.
Usually, it's pretty much right after restoring blood flow, so eyes on the field. Обычно, практически сразу после начала кровообращения, так что не своди глаз.
It's really rough, but I think I could really use some fresh eyes. Она еще сырая, но мне так нужен свежий глаз.
I was lying curled up on the pavement with tears streaming out of my eyes and... I couldn't move. Я лежала скрюченная на мостовой со слезами, текущими из глаз и... я не могла пошевелиться.
Find out if away from our eyes she chooses to mourn any heavier. Выясни, может, вдали от наших глаз, она будет оплакивать его сильнее.
I would meet with him... if just to determine the colour of his eyes. Я хотела бы с ним встретиться... просто, чтобы определить, каков у него цвет глаз.
The kind of conversation I'd rather have when I'm looking in the man's eyes. Это то, о чем я предпочел бы говорить с глазу на глаз.