Примеры в контексте "Eyes - Глаз"

Примеры: Eyes - Глаз
Because he had one hundred eyes, he never missed anything Благодаря множеству глаз, ничто не оставалось им незамеченным.
People losing fingers and eyes and getting disfigured? ѕотер€ пальцев, глаз и получение травм?
Her heart was beating when they got her eyes. это значит, что её лишил глаз в то время, как она еще была жива.
But she can't find her without her eyes. Но она не сможет её найти потому, что у неё нет глаз
Ha! There's dust in my eyes. Это просто пылинка в глаз попала.
Here, they came out the lower cheek, three, four inches below the eyes. Тут же пули вышли через щёки, на 8-10 сантиметров ниже глаз.
Okay, how about the eyes of something bigger? Ладно, как насчет глаз чего-то большего?
The silent reproach Of a million tear-stained eyes Молчаливый упрек миллионов глаз, Залитых слезами,
Do you know the color of her eyes? Вы знаете, кокой цвет ее глаз?
Of course, that was before I found out Lex was using you... as his eyes and ears. Разумеется, это было до того, как я узнал, что Лекс тебя использует, в качестве своих глаз и ушей.
He will burn you with the heat of his eyes Или он сожжёт тебя жаром своих глаз
We look with two eyes from slightly different angles, and judge distance by comparing the differences between the two images. Каждый глаз подает свое изображение, и мы оцениваем расстояние до объекта, сравнивая различия между картинками.
I think it's a fascinating thought that that intelligence is a result of the need to process all the information from those big, complex eyes. Вы только задумайтесь: его интеллект развился из-за необходимости обрабатывать информацию, поступающую от этих больших, замысловатых глаз.
You can't even look him in the eye, which is crazy because you have the kind of eyes that render men helpless. Вы даже не можете посмотреть ему в глаза, и это безумие, потому что у вас такой тип глаз, который делает мужчин беспомощными.
And her big, sad "I love my daddy" eyes, И ее больших грустных глаз, которые говорят "Я люблю своего папочку",
There are no eyes or mouth either, but we were told to draw in the face. На ней также нет глаз и рта, но лицо мы должны были нарисовать.
I mean, you didn't see the look in his eyes before he jumped off that roof. Ты не видел выражения его глаз перед тем, как он спрыгнул с крыши.
One of those being that the Tin Man had a rivet between his eyes that nobody had seen in 50 years. Например, у Железного Дровосека была заклёпка между глаз, которой 50 лет никто не видел.
Now, Devon, he would have a bullet between my eyes by now. А вот Дэвон - Он бы уже пустил мне пулю между глаз.
He walked past a car, darting his pale blue eyes sideways in quick appraisal. Он брел мимо чьей-то машины, украдкой подыскивая, на что бы положить голубой глаз.
Flanders, I don't judge a robot by the color of their eyes, I look at their hands... which have turned into buzz saws. Фландерс, я не сужу робота по цвету глаз или кожи, я смотрю на их руки... которые превратились в электропилы.
I once saw a picture of myself at a friend's poetry slam... and all you could see were the whites of my eyes. Я однажды увидел свою фотографию на поэтическом вечере у друзей, и все что было видно, это белок моих глаз.
And, you, get with D.O.D. and see if we have eyes in the sky. И, ты, свяжись с минобороны и узнай нет ли у них для нас глаз в небе.
I was the same age as Julie but I didn't have her lovely eyes. Я была того же возраста, как Хулиа, но у меня не было ее прекрасных глаз.
Do we have eyes on our suspect? Мы не спускаем глаз с подозреваемой?