She said there was a garden of eyes. |
Она говорила, что там был сад из глаз. |
Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you. |
Только блеск ваших глаз может сжечь мое горячее сердце. |
And here's another one with no eyes. |
А вот ещё одна без глаз. |
It's the color of her eyes and her hair. |
Все из-за цвета глаз и волос. |
All eyes on Charlie-1 at a distance. |
Держать дистанцию и не спускать глаз с Чарли 1. |
There was a dummy that shot tranqs out of its eyes. |
Там была кукла, которая стреляла снотворным из глаз. |
Like donating your kid's eyes after a car crash. |
Как отдать глаз ребенку после аварии. |
And I couldn't take me eyes off it. |
Я просто глаз не мог оторвать. |
History has its eyes on me. |
История не сводит с меня глаз. |
Can't tear my eyes from the news, though. |
Хотя глаз оторвать не могу от новостей. |
I had never seen tears pouring from her eyes. |
Впервые видел, как из ее глаз текут слезы. |
And she can shoot lasers out of her eyes. |
И она стреляет лазерами из глаз. |
But your guest can't take her eyes off me. |
Что-то твоя гостья с меня глаз не сводит. |
Two of them are coming from my eyes. |
И у меня из глаз тоже. |
An afternoon away from the prying eyes of Grantchester. |
Вечер вдали от любопытных глаз жителей Гранчестера. |
He took off the fold from my eyes... |
Он снял повязку с моих глаз... |
She had eyes only for you and for Harbard. |
Она не сводила глаз только с тебя и Харбарда. |
He was very sweet and had the most gorgeous eyes you ever saw. |
Он был очень мил, а уж таких красивых глаз ни у кого другого нет. |
No, we should shoot him right between the eyes. |
Нет, лучше всадим ему пулю, прямо между глаз. |
Couldn't take my eyes off you. |
Я не мог отвести от тебя глаз. |
I daily report for the eyes of Sir Andrew Caens only. |
Ежедневный отчет, предназначенный только для глаз сэра Эндрю Кавенса. |
Well, some militant acts are easier on the eyes than others. |
Но некоторые честные поступки тешат глаз больше других. |
He can't take his eyes off you. |
Он не может отвести от тебя глаз. |
But we've watched as the spark went from her eyes. |
Но мы видели как искры сыпались из ее глаз. |
I didn't think I'd ever seen such big, beautiful eyes. |
Я никогда не видел таких красивых глаз. |