Примеры в контексте "Eyes - Глаз"

Примеры: Eyes - Глаз
For someone who can't take their eyes off me. И ищу того, кто не смог бы отвести от меня глаз.
Some things aren't meant for a man's eyes. Есть вещи, не предназначенные для мужских глаз.
I keep my eyes on the road. Я не свожу глаз с дороги.
Can't take her eyes off you. Не может оторвать от тебя глаз.
With eyes on the other half. А на вторую половину вы положили глаз.
Wilson's eyes will be glued on you. Уилсон не сможет отвести от тебя глаз.
Eagle Boy walked with power... as long as he shielded that crystal heart from the eyes of the people. Орел обладал силой, пока скрывал Хрустальное сердце от глаз людей.
From his eyes You're wiping the tears. С глаз своих Утираешь слёзы ты.
I won't take my eyes off them, colonel. Я с них глаз не спущу, полковник.
Too many eyes and ears before. Тогда было слишком много глаз и ушей.
He pasted tarps over the windows of his home to prevent prying eyes during the long Icelandic winter. Он завесил окна своего дома, чтобы скрыться от любопытствующих глаз в течение долгой исландской зимы.
Right between the eyes, - if I may be permitted a cliche. Прямо между глаз, если мне позволят такое клише.
Watch the eyes and the body language. И читать на языке глаз и тела.
I don't have eyes, but my light ring has lots of colors. У меня нет глаз, но моя световая оправа имеет множество цветов.
It would be like trying to change the colour of my eyes. Это походило бы на попытку изменить цвет моих глаз.
I couldn't take my eyes off that screen. Я глаз от экрана отвести не мог.
I'm not hiding my eyes, Ma. Я не прячу глаз, Мам.
For the sake of your bright eyes, Jem Merlyn. Ради твоих прекрасных глаз, Джем Мерлин.
Secondly, thousands of eyes will watch Wolf in Switzerland. Во-вторых, за Вольфом в Швейцарии будут наблюдать тысячи глаз.
The light our eyes can register is only one portion of the electromagnetic spectrum. Свет, который может регистрировать наш глаз, это только малая часть... электромагнитного спектра.
Yellow light's for my eyes only. Желтый - значит только для моих глаз.
I still remember the first moment I laid eyes on you. Я все еще помню момент, когда положила глаз на тебя.
And his eyes didn't leave Davey from the moment I started talking with him. И он не сводил глаз с Дэйви с самого начала моей с ним беседы.
Yes, I have eyes - I'm experienced shepherd. Да, у меня глаз намётан - я опытный пастырь.
"What big eyes you have," says the wolf. (глаз) Ђ акие у теб€ большие глазаї, Ч сказал волк.