| Fatter, older, wrinkles around the eyes. | Растолстела, постарела, морщинки вокруг глаз. |
| Mr. LaVere buried the body in a dirt lot near Douglas Park six months ago, far from prying eyes. | Мистер Ла Вере похоронил тело на участке возле Дуглас Парк полгода назад, подальше от любопытных глаз. |
| Don't come near me, or he gets it right between the eyes. | Не подходите ко мне, или он получит между глаз. |
| I can't take my eyes off of you. | Не могу отвести от Вас глаз. |
| Penny has about 20 different ways of rolling her eyes that each mean something different. | У Пенни около двадцати вариантов закатывания глаз, и у каждого особое значение. |
| I got muddy doll with no eyes. | А я - какую-то куклу без глаз. |
| A pair of eyes in the crowd looked exactly like yours. | Я видел пару глаз в толпе, точно как твои. |
| A bullet between the eyes would have been preferable to this charade. | Пуля между глаз... должно быть предпочтительнее этой шарады. |
| Chemical burns to the eyes and throat, slash wounds. | Химические ожоги глаз и горла, косые порезы. |
| Both eyes were removed, apparently. | Глаз, как я вижу, не было. |
| There were only eight eyes in the jar... | В банке было всего восемь глаз. |
| I can be your second pair of eyes. | Я могу быть вашей второй парой глаз. |
| I mean, you got a lot more of your prying eyes. | В смысле, тут больше этих твоих посторонних глаз. |
| And I observed small pinpoints, haemorrhages within the sclera of the eyes, which may be suggestive of asphyxia. | И я наблюдал маленьких огоньков, кровоизлияния в склеры глаз, что может быть наводящий асфиксии. |
| He looks almost the same today, except for the eyes. | Сейчас он выглядит точно так же, кроме глаз. |
| The tortured look in her eyes is what first drew me to it. | Меня привлекло измученное выражение ее глаз. |
| Gypsy eyes, wolf eyes as the Spanish saying goes. | Цыганский глаз - волчий глаз, ...говорит испанская поговорка. |
| Consequently, I'd like to have among the eyes of the Western allies who will be watching Wolf, 5-6 pairs of my eyes. | Следовательно, я хотел бы, чтобы среди тысяч глаз западных союзников за Вольфом наблюдали 5-6 пар моих глаз. |
| All these eyes on me would make me nervous. | Множество глаз пялятся на тебя, и это заставляет меня нервничать. |
| Can I talk to fellow four eyes. | А можно, я с товарищем пообщаюсь с глазу на глаз? |
| Can't even see their eyes. | Я даже глаз их не вижу. |
| Having dry eyes for a while can lead to tiny abrasions on the surface of the eyes. | Наличие синдрома сухого глаза на протяжении некоторого времени может привести к «микротрещинам» на поверхности глаз. |
| Drops for red eyes can make the eyes drier. | Капли для лечения покраснения глаз могут сделать глаза суше. |
| Her eyes were reflections of eyes... | В ее глазах было отражение глаз. |
| On the iris of the eyes shall draw blue strokes and on the whites of the eyes white points. | На радужке глаз нарисуем голубые штрихи, а на белке поставим белые точки. |