| One way is to jam a pencil into the depression hole behind his eyes. | Один способ - это взять карандаш и засунуть его в ямку позади его глаз. |
| My regards to Baron Samedi, man - right between the eyes. | Привет от меня Барону Самеди, старик - прямо между глаз. |
| Wipe the icy tears from my eyes, and I shall tell you. | Протрите ледяные Слезы из глаз моих, и я скажу тебе. |
| Typical among the accidents are fingers cut, various fractures and eyes being poked out. | Типичные несчастные случаи связаны с отрезанием пальцев, различными переломами и выкалыванием глаз. |
| A high concentration of ozone in the air can cause irritation of eyes, nose or throat. | Высокие концентрации озона в воздухе может вызывать раздражение глаз, носа или горла. |
| Below are two versions of color correction of the cat's eyes and nose. | На следующих двух изображениях показаны два варианта цветокоррекции глаз и носа кота. |
| Components of fish are also important in the development and maintenance of the eyes, skin and nervous system. | Компоненты рыб являются так же важными для развития и жизнедеятельности глаз, кожи и нервной системы. |
| It is also strongly recommended to use oils near the eyes or mouth, because of potential irritation. | Кроме того, настоятельно рекомендуется использовать масла около глаз или рта, из-за потенциального раздражения. |
| Some oils may irritate the skin particularly the membranes of the eyes, nose and mouth. | Некоторые масла могут раздражать кожу, особенно оболочек глаз, носа и рта. |
| Now, we change the size of the eyes. | Теперь необходимо разобраться с размером глаз. |
| The FastWeb network I hide from prying eyes of snoops Cybernet. | Сеть FastWeb скрыть от любопытных глаз Snoops Cybernet. |
| We need eyes on the operation, someone on the inside. | Нам нужно не сводить глаз с операции, желательно кого-то изнутри. |
| With his eyes on Control's purple, day and night. | Днем и ночью не сводил глаз с кресла Контролера. |
| If you change the eyes, the whole appearance of the person changes dramatically. | При изменении выражения глаз меняется весь облик человека. |
| I set the green color for the eyes. | В этом случае для радужки глаз был задан зеленый цвет. |
| However, this secret transport did not long remain hidden from enemy eyes. | Однако эти тайные перевозки недолго оставались скрытыми от вражеских глаз. |
| Molly's mutant powers manifest at that moment in a display of glowing pink hair and eyes. | Мутировавшие силы Молли проявились в этот момент в виде светящихся розовых волос и глаз. |
| Signs of a person with a gaze palsy may be frequent movement of the head instead of the eyes. | Признаки человека с параличем взгляда могут быть частые движения головы вместо глаз. |
| These reflex tears will not necessarily make the eyes feel better. | Это не значит, что такие рефлекторные слезы обязательно улучшат самочувствие глаз. |
| When dry eyes symptoms are severe, they can interfere with quality of life. | Когда симптомы сухих глаз являются серьезными, они могут мешать качеству жизни. |
| He has no face and no eyes. | У них не видно ни головы, ни глаз. |
| Exophoria is a form of heterophoria in which there is a tendency of the eyes to deviate outward. | Экзофория является формой гетерофории, при которой имеется тенденция отклонения глаз наружу. |
| This part narrates about the children game where the player periodically opens and shuts his eyes. | Эта часть мультфильма рассказывает о детской игре с периодическим открыванием и закрыванием глаз. |
| The brain's ability to see three-dimensional objects depends on proper alignment of the eyes. | Способность мозга видеть трехмерные объекты зависит от точности направления глаз на объект. |
| Some people may experience only the mild symptoms of dry eyes and mouth, while others have symptoms of severe disease. | Некоторые больные могут иметь слабо выраженные симптомы сухости глаз и ротовой полости, тогда как у других развиваются серьёзные осложнения. |