| Since obtain this view by virtually cutting our profile at the height of the eyes we have to indicate the depth of the eyes. | Получая этот вид виртуальным разрезом нашего профиля по высоте глаз, мы показываем глубину глаз. |
| The rings around the eyes are paler, the eyes can hardly focus... | Когда человек чего-то боится, у него вокруг глаз появляются бесцветные круги, а взгляд блуждает. |
| This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region including the eyes to use this option. | Этот фильтр может использоваться для удаления эффекта «красных глаз» на фотографиях. Выберите область, содержащую глаза для включения этого фильтра. |
| He has a number of tattoos, including a pair of Edgar Allan Poe's eyes on his shoulder blades. The eyes from The Tell-Tale Heart. | У него множество татуировок, в том числе изображение глаз Эдгара По из "Сердце-обличителя" на лопатках. |
| Varuna has but a thousand eyes. | У Варуны - тысяча глаз, не больше. |
| He called the agreement «another attempt to pull the wool over the people's eyes» and refused to implement it. | Он назвал Соглашение «очередным замыливанием глаз» и отказался его выполнять. |
| I drew a bead, leveled away and caught him right between the eyes. | Я тщательно прицелился и попал ему прямо меж глаз. |
| These remarkable eyes give the mantis shrimp a unique view of the ocean. | При помощи этих удивительных глаз рак-богомол видит океан по-особому. |
| A bit of swelling around the eyes is quite normal. | Припухлости вокруг глаз - это нормально. |
| I don't have eyes in the back of my head... | У меня ведь нет глаз на затылке. |
| You have got the deepest, blackest eyes I've ever seen. | Никогда не видел таких глубоких черных глаз. |
| Pet Eye Fix Guide - corrects shining eyes on your pet's photos. | Pet Eye Fix Guide - устраняет эффект засвеченных глаз. |
| However, the most amazing scenes of Saint Barbara Church are hidden before visitor's eyes. | Однако самые потрясающие виды храма святой Барбары скрыты от глаз посетителей. |
| The small, S-shaped nostrils are positioned in front of and below the level of the eyes. | Маленькие S-образные ноздри расположены перед и ниже глаз. |
| For a few days, a little inconvenience can be felt when closing the eyes. | В течение нескольких дней возможно некоторое неудобство при закрывании глаз. |
| Their heat does not let me to close my eyes. | Их жар не дает сомкнуть глаз. |
| I haven't got eyes on the back of my head. | У меня нет глаз на затылке. |
| Lots of them had their eyes pecked out by seagulls. | Многие были без глаз - чайки выклевали. |
| They were involved with bioweapons research, far away from prying eyes. | Он был связан с работами по биологическому оружию, поэтому проводился вдали от любопытных глаз. |
| And then you notice something quite a little bit odd about the eyes and the mouth. | А потом уже замечаете что-то странное в очертаниях глаз и рта. |
| Yes, there's nothing quite like the slightly widened eyes of mildly startled. | Да, нет ничего лучше слегка расширенных глаз умеренно испуганного. Да ладно. |
| Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your screen, through a pair of moving eyes. | Апплет «Глазки» - забавный способ отслеживания указателя мыши на вашем экране, с использованием пары движущихся глаз. |
| Kikuchi lines are much easier to follow with dark-adapted eyes on a fluorescent screen, than they are to capture unmoving on paper or film, even though eyes and photographic media both have a roughly logarithmic response to illumination intensity. | Легче следовать линиям Кикучи по люминесцентному экрану, когда глаза уже привыкли к темноте, нежели чем по неподвижным отпечаткам на бумаге или пленке, хотя и человеческий глаз, и фотографическая плена имеют приблизительно логарифмический отклик на интенсивность освещения. |
| This device allows me to symbolically extract other people's eyes, so I have a diversity of eyes to use for my other sculptures. | Это устройство позволяет мне символически «извлечь» глаза других людей; так я смог записать множество разных глаз для моих других инсталляций. |
| Some of the great authorities who came before him had taught that rays come out of our eyes and travel to the objects we see before returning to our eyes. | Некоторые авторитеты до него учили, что лучи исходят из глаз, долетают до объектов, которые мы видим, и возвращаются обратно. |