Примеры в контексте "Eyes - Глаз"

Примеры: Eyes - Глаз
Like the lower orders of life, without eyes, only able to feel. Я стала как низшие формы жизни без глаз, могущие только касаться и ощущать.
Sight may come from one's eyes, but the vision comes from one's heart. Зрение может исходить из глаз, но зрение исходит из сердца.
So that we may have a place to ourselves when I am to visit, frequently, far from jealous eyes and wagging tongues. Чтобы у нас было своё место, когда я буду сюда наведываться, и часто, где мы будем далеко от завистливых глаз и болтливых языков.
What about the colour of his eyes? А как насчёт цвета его глаз?
How many eyes does a face have again? Сколько там глаз должно быть на лице?
Light-years away from the admiring eyes of your father, or your drill sergeant... or whoever's approval it is you so desperately seek. В сотнях световых лет от восхищенных глаз отца или своего сержанта-инструктора, или того, чье одобрение вы так отчаянно ищете.
Someone's buying Jenna a new pair of eyes? Кто-то купил Дженне новую пару глаз?
With so many pairs of eyes keeping watch, it's almost impossible for predators to sneak up. С таким большим количеством пар глаз, стоящих на страже, хищники почти не имеют шансов подкрасться незамеченными.
I could do without her needy little eyes all over me. Хочу отдохнуть от её голодных глаз.
I hate it when they hit me in the teeth... or the eyes. Я ненавижу его за то, что он ударил меня в зубы... или глаз.
let my love light shine from the prism of my eyes пусть любовь моя сияет через призму глаз
But another set of hands and eyes never hurts, right? Но лишняя пара рук и глаз никогда не помешает, так ведь?
Like watery knives Like rain from my eyes Как ножом из воды, Будто ливень из глаз.
Put one right between my eyes. И засади мне пулю промеж глаз.
We close both eyes so that we may see through the other. А теперь закроем глаза, и откроется третий глаз.
I'm not taking my eyes off Kisno. Я не спущу глаз с Кисно!
"I first lay eyes on Mimsy." "Я первый положил глаз на Мимзи."
Remember, I will have eyes on you at all times. И помни, я с тебя глаз не спущу.
I looked at her and both of her eyes were fine. Я видел ее, и ни один ее глаз не омрачен болезнью.
We won't leave the building, I'll never take my eyes off of him and you can trust me. Мы не выйдем из здания, я глаз с него не сведу и ты можешь мне доверять.
Naomi, Shed, we need more eyes in here. Наоми, нам здесь нужно больше глаз
I can't keep my eyes off of you! Не могу оторвать от тебя глаз.
Nobody here thinks you look good unless you have big, round eyes and a tiny little nose and chin. Никто здесь не думает, что ты хорошо выглядишь, только если у тебя нет больших круглых глаз, малюсенького носа и подбородка.
Without both my eyes, I doubt I'm strong enough to beat Set. Без обоих глаз мне не хватит сил одолеть Сета.
Can't take my eyes off of you Не могу отвести от тебя глаз.