It's important to feed the eyes, as well as the body. |
Важно радовать глаз не меньше желудка. |
Nora, Kevin has a perfectly good pair of eyes in his head. |
Нора, у Кевина есть пара идеально хороших глаз на голове. |
Just like you, minus the kind boots and the soft eyes. |
Прямо как ты, за исключением подобных ботинок и кротких глаз. |
And for obvious reasons, I can't take my eyes off of you. |
И по вполне понятным причинам, я не могу отвести от вас глаз. |
Next guy ahead of me online pays for Newsweek with a credit card is getting stabbed in the eyes. |
Следующий парень впереди меня в очереди который будет платить за еженедельник кредиткой получит ножом в глаз. |
What I need is someone with the right kind of eyes. |
Мне нужен кто-то с правильным устройством глаз. |
It's not for the eyes of ordinary men. |
Он не предназначен для глаз простых смертных. |
They got their eyes on the coal fields, Mr. Durant. |
Они положили глаз на залежи угля, м-р Дюрант. |
Another set of eyes on us... |
Еще одна пара глаз следит за нами... |
Cut out one of the guards' eyes and use it to open the door. |
Вырежи глаз у одного из охранников и используй, чтобы открыть дверь. |
Was there wrinkling around her eyes when she smiled? |
У нее появились морщинки вокруг глаз, когда она улыбнулась? |
Someplace isolated, away from prying eyes. |
Изолированное место, вдали от любопытных глаз. |
With my powers, I could hide anything from your prying eyes, anyway. |
С моими силами я смогу что угодно спрятать от твоих пронырливых глаз. |
Of my face and the color of my eyes. |
О моем лице и цвете моих глаз. |
Get the stars out of his eyes. |
Выбила все звёзды из его глаз. |
I have a lot of eyes and ears in this city, DCI Hunt. |
У меня много глаз и ушей в этом городе, главный инспектор Хант. |
I couldn't take my eyes off myself. |
Я глаз не могла от себя отвести. |
No, Claire's every move is being watched by 1,000 digital eyes. |
Нет, каждое движение Клэр отслеживается тысячей искусственных глаз. |
Checking the whites of his eyes for any evidence of liver failure. |
Проверяю белки глаз на наличие проблем с печенью. |
That's the light that you can see with your own human eyes. |
Это свет, который может различить человеческий глаз. |
There are many eyes to spot danger. |
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. |
Whenever he's in the room, her eyes follow him. |
Если он в комнате, она не может глаз от него отвести. |
Judith, I have to say, I cannot take my eyes off of that ring. |
Джудит, должен сказать, не могу оторвать глаз от кольца. |
The processing, of course, begins with the eyes. |
Обработка, естественно, начинается с глаз. |
I couldn't take my eyes off him. |
Не могу от него глаз отвести. |