| It's important to feed the eyes, as well as the body. | Важно радовать глаз не меньше желудка. |
| Nora, Kevin has a perfectly good pair of eyes in his head. | Нора, у Кевина есть пара идеально хороших глаз на голове. |
| Just like you, minus the kind boots and the soft eyes. | Прямо как ты, за исключением подобных ботинок и кротких глаз. |
| And for obvious reasons, I can't take my eyes off of you. | И по вполне понятным причинам, я не могу отвести от вас глаз. |
| Next guy ahead of me online pays for Newsweek with a credit card is getting stabbed in the eyes. | Следующий парень впереди меня в очереди который будет платить за еженедельник кредиткой получит ножом в глаз. |
| What I need is someone with the right kind of eyes. | Мне нужен кто-то с правильным устройством глаз. |
| It's not for the eyes of ordinary men. | Он не предназначен для глаз простых смертных. |
| They got their eyes on the coal fields, Mr. Durant. | Они положили глаз на залежи угля, м-р Дюрант. |
| Another set of eyes on us... | Еще одна пара глаз следит за нами... |
| Cut out one of the guards' eyes and use it to open the door. | Вырежи глаз у одного из охранников и используй, чтобы открыть дверь. |
| Was there wrinkling around her eyes when she smiled? | У нее появились морщинки вокруг глаз, когда она улыбнулась? |
| Someplace isolated, away from prying eyes. | Изолированное место, вдали от любопытных глаз. |
| With my powers, I could hide anything from your prying eyes, anyway. | С моими силами я смогу что угодно спрятать от твоих пронырливых глаз. |
| Of my face and the color of my eyes. | О моем лице и цвете моих глаз. |
| Get the stars out of his eyes. | Выбила все звёзды из его глаз. |
| I have a lot of eyes and ears in this city, DCI Hunt. | У меня много глаз и ушей в этом городе, главный инспектор Хант. |
| I couldn't take my eyes off myself. | Я глаз не могла от себя отвести. |
| No, Claire's every move is being watched by 1,000 digital eyes. | Нет, каждое движение Клэр отслеживается тысячей искусственных глаз. |
| Checking the whites of his eyes for any evidence of liver failure. | Проверяю белки глаз на наличие проблем с печенью. |
| That's the light that you can see with your own human eyes. | Это свет, который может различить человеческий глаз. |
| There are many eyes to spot danger. | Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. |
| Whenever he's in the room, her eyes follow him. | Если он в комнате, она не может глаз от него отвести. |
| Judith, I have to say, I cannot take my eyes off of that ring. | Джудит, должен сказать, не могу оторвать глаз от кольца. |
| The processing, of course, begins with the eyes. | Обработка, естественно, начинается с глаз. |
| I couldn't take my eyes off him. | Не могу от него глаз отвести. |