Примеры в контексте "Eyes - Глаз"

Примеры: Eyes - Глаз
I've got eyes on the target warehouse. Я не спускаю глаз со склада.
I always felt better having you as my second pair of eyes. Я всегда чувствовал себя лучше, когда ты был моей второй парой глаз.
Tom couldn't take his eyes off of Mary. Том не мог свести глаз с Мэри.
The pupils of her eyes had the blackness of a deep abyss. Зрачки её глаз были тёмными, как глубокая бездна.
There may also be a stringy discharge from the eyes. Также могут присутствовать тягучие выделения из глаз.
It has three legs, six eyes, nine mouths, and one golden horn. У него три ноги, шесть глаз, девять ртов и один золотой рог.
For more than 10 years, we have been engaged in treatments and cosmetics for the eyes. Более 10 лет мы занимаемся процедурами и косметикой для глаз.
Get into eyes, nose, instruments... И может попасть кому-нибудь в глаз.
Shoot 'em fast, and right between the eyes. Стрелять нужно немедля и целиться между глаз.
That's where Zach must have first laid eyes on her. Вот где Зак впервые на нее глаз положил.
Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. Нет глаз и языка, это особое послание.
Because of my slender frame and my big wet eyes. Из-за пропорций моего лица и моих больших влажных глаз.
Colour of people's eyes, faces, names, dates. Цвет глаз, лица, имена, даты.
As do I... from prying eyes. Как и я... от любопытных глаз.
I couldn't take my eyes off of you. Я не мог отвести от тебя глаз.
Like creating super soldiers who don't need sleep and can kill with their laser beam eyes. Вроде создания солдат, которым не нужно спать и которые могут убивать лазером из глаз.
He had it pointed right between my eyes. Он направил его мне прямо между глаз.
I noticed the swelling and irritation around the eyes. Я отметил опухлость и раздражение вокруг глаз.
I think our Sir Lancelot might have eyes for you, Gwen. Я думаю, что наш Ланселот положил на тебя глаз, Гвен.
Get it through the eyes. here. Продень через глаз, вот здесь.
You saw a lot, Geddon, what has been hidden from the eyes. Ты увидел очень многое, Геддон, то, что было сокрыто от глаз.
My whole world diminishes to her faithful eyes. Весь мир уменьшился до ее верных глаз.
You won't have eyes tonight. Ты не будешь иметь глаз сегодня вечером.
Darling, you are a diamond for tired eyes. Дорогая, ты услада для моих уставших глаз.
She's got eyes for you. Смотри, она на тебя глаз положила.