| I've got eyes on the target warehouse. | Я не спускаю глаз со склада. |
| I always felt better having you as my second pair of eyes. | Я всегда чувствовал себя лучше, когда ты был моей второй парой глаз. |
| Tom couldn't take his eyes off of Mary. | Том не мог свести глаз с Мэри. |
| The pupils of her eyes had the blackness of a deep abyss. | Зрачки её глаз были тёмными, как глубокая бездна. |
| There may also be a stringy discharge from the eyes. | Также могут присутствовать тягучие выделения из глаз. |
| It has three legs, six eyes, nine mouths, and one golden horn. | У него три ноги, шесть глаз, девять ртов и один золотой рог. |
| For more than 10 years, we have been engaged in treatments and cosmetics for the eyes. | Более 10 лет мы занимаемся процедурами и косметикой для глаз. |
| Get into eyes, nose, instruments... | И может попасть кому-нибудь в глаз. |
| Shoot 'em fast, and right between the eyes. | Стрелять нужно немедля и целиться между глаз. |
| That's where Zach must have first laid eyes on her. | Вот где Зак впервые на нее глаз положил. |
| Well, the missing eyes and tongue were meant to send a message. | Нет глаз и языка, это особое послание. |
| Because of my slender frame and my big wet eyes. | Из-за пропорций моего лица и моих больших влажных глаз. |
| Colour of people's eyes, faces, names, dates. | Цвет глаз, лица, имена, даты. |
| As do I... from prying eyes. | Как и я... от любопытных глаз. |
| I couldn't take my eyes off of you. | Я не мог отвести от тебя глаз. |
| Like creating super soldiers who don't need sleep and can kill with their laser beam eyes. | Вроде создания солдат, которым не нужно спать и которые могут убивать лазером из глаз. |
| He had it pointed right between my eyes. | Он направил его мне прямо между глаз. |
| I noticed the swelling and irritation around the eyes. | Я отметил опухлость и раздражение вокруг глаз. |
| I think our Sir Lancelot might have eyes for you, Gwen. | Я думаю, что наш Ланселот положил на тебя глаз, Гвен. |
| Get it through the eyes. here. | Продень через глаз, вот здесь. |
| You saw a lot, Geddon, what has been hidden from the eyes. | Ты увидел очень многое, Геддон, то, что было сокрыто от глаз. |
| My whole world diminishes to her faithful eyes. | Весь мир уменьшился до ее верных глаз. |
| You won't have eyes tonight. | Ты не будешь иметь глаз сегодня вечером. |
| Darling, you are a diamond for tired eyes. | Дорогая, ты услада для моих уставших глаз. |
| She's got eyes for you. | Смотри, она на тебя глаз положила. |