| Darlin', you are a tonic for tired eyes. | Дорогая, ты отрада для усталых глаз. |
| And you have eyes like no other. | И ни у кого нет таких глаз, как у тебя. |
| There are more than a few sets of eyes on you. | За тобой следит не одна пара глаз. |
| You know, I have not closed my eyes all night. | Знаешь, я всю ночь глаз не сомкнул. |
| But a woman's worth is not always revealed to the eyes. | Но достоинство женщины Не всегда открыты для глаз. |
| There's something I've wanted to do since I first laid eyes on you. | Есть одна вещь, которую я хотел сделать с тех самых пор, когда впервые положил на тебя глаз. |
| I never saw his eyes, but... | Я не видела его глаз, но... |
| I think my life is, like, flashing in front of my eyes. | Слушай, тут моя жизнь проносится мимо глаз. |
| And... I've also got more than these two eyes to search with. | И... к тому же, у меня есть больше этих 2-ух глаз, чтобы искать. |
| I have more eyes than you can count. | У меня больше глаз, чем ты можешь сосчитать. |
| All evening I couldn't take my eyes off her. | Почему весь вечер я не могу отвести глаз от нее. |
| Groping try to see Hungry, many eyes try to eat me... | Я оглядываюсь вокруг и вижу, как много голодных глаз хотят меня съесть. |
| He likes to kill people with his laser beam eyes. | Он любит убивать людей лазером из глаз. |
| But, distrustful of Nara, eyes on us driving. | Но, недоверчивый Нара, глаз с нас не сводит. |
| Rubbing one's eyes can irritate them further, so should be avoided. | Трение глаз может привести к еще большему раздражению, поэтому его следует избегать. |
| Feynman let them have it - both barrels, right between the eyes. | Фейнман задал им - из двух стволов, прямо между глаз. |
| So females are keeping their eyes on this prize as they size up potential mates. | То есть самки кладут глаз на этот приз, пока оценивают потенциальных партнёров. |
| Cheryl, aim your next arrow between Penny's eyes. | Шерил, целься Пенни между глаз. |
| He pasted tarps over the windows of his home to prevent prying eyes during the long Icelandic winter. | Он завесил окна своего дома, чтобы скрыться от любопытствующих глаз в течение долгой исландской зимы. |
| We couldn't keep our eyes off each other. | Мы просто глаз не могли друг от друга отвести. |
| You don't see her eyes; they're looking downward. | Вы не видите её глаз, она смотрит вниз. |
| There are many eyes to spot danger. | Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. |
| In front of the head are eight eyes. | В передней части головогруди расположены 8 глаз. |
| Additionally, the divergence of the eyes leads to horizontal diplopia. | Кроме того, расхождение глаз приводит к горизонтальной диплопии. |
| The face consisted of bulging eyes, a hooked beak or triangular projection instead of a nose, stylized ears, and no mouth. | Лицо состояло из глаз навыкате, крючковатого клюва или треугольного выступа вместо носа, стилизованных ушей, при отсутствии рта. |