| Nine Eyes is now officially sanctioned. | Программа "Девять глаз" запущена в ход. |
| Messr Marco was telling us about the Cave of Five Hundred Eyes. | Мёссер Марко рассказывал нам о пещере пятьсот глаз. |
| The film is a sequel to 1967's The Million Eyes of Sumuru. | Картина является сиквелом фильма 1967 года Миллион глаз Сумуру. |
| You gone too far when you mess with the Man With No Eyes. | Ты зашел слишком далеко, когда заговорил с Человеком Без Глаз. |
| I am Hundred Eyes, living and loyal servant to the Great Khan Kublai. | Меня зовут Сотня Глаз, я преданный слуга великого Хубилай-хана. |
| You schooled him well, Hundred Eyes. | Вы хорошо его обучили, Сто Глаз. |
| Eyes look east to the mountain, assessing wondering, weighing the risk. | Много глаз смотрит на восток и на горы, оценивая... раздумывая, взвешивая риск. |
| We got these keys from his pocket, of a room at the golden Eyes hotel. | В кармане мы нашли ключи от комнаты в отеле Золотой Глаз. |
| Brian: A DELIGHT TO THE EYES. | Удовольствие для глаз, пир для чувств... |
| The Nine Eyes motion is therefore not passed. | Таким образом, проект "Девять глаз" отвергнут. |
| According to legend, there were six Eyes, including those held by Apophis and Osiris. | Согласно легенде, было всего шесть Глаз, включая те, что у Апофиса и Осириса. |
| Yes, hence Cat's Eyes. | Да, отсюда и Кошачий Глаз. |
| I want the Eyes of You song. | Я хочу песню "Глаз не отвесть". |
| Eyes, cut by the bullets that killed him. | Дыры для глаз - от пуль, убивших его. |
| As a Russian proverb succinctly puts it, "Forget the past and lose an eye; dwell on the past and lose both eyes." | Как коротко гласит русская пословица, "Забудете прошлое потеряете глаз; останетесь в прошлом потеряете оба глаза". |
| Anubis has tracked down five of the Eyes and only needs Ra's to complete the set. | Анубис уже собрал пять Глаз и ему нужен только глаз Ра. |
| METHOD FOR PROTECTING THE EYES OF A DRIVER FROM BEING BLINDED BY THE HEADLIGHTS OF AN ONCOMING VEHICLE | СПОСОБ ЗАЩИТЫ ГЛАЗ ВОДИТЕЛЯ ПРИ ОСЛЕПЛЕНИИ СВЕТОМ ФАР ВСТРЕЧНОГО ТРАНСПОРТНОГО СРЕДСТВА |
| I'm just saying, you don't seem like the kind of girl that would drink Red Eyes. | Я имею в виду, что ты не похожа на девушку, которая пьет Красный Глаз. |
| If only we could find out... only we could prove that Tegana had seen the Cave of Five Hundred Eyes before. | Если бы только мы могли доказать... что Тёхану действительно видели в пещере пятисот глаз и до этого. |
| Jon Rafman's "Nine Eyes of Google Street View" project is one of the largest highlights of net-art. | Крупнейший проект Джона Рафмана «Девять глаз Google Street View» является одним из ярчайших проявлений нет-арта. |
| Our "Eyes on the Ground" report target is in Smallville, sir. | Наша система слежения "Наземный Глаз" сообщает, что цель в Смолвиле, сэр. |
| You see, the U.K., Canada, Australia, New Zealand, and the U.S. are part of this thing called Five Eyes. | Понимаешь ли, Великобритания, Канада, Австралия, Новая Зеландия, и США состоят в такой штуке как Пять Глаз. |
| And because I see your most secret acts, you will know me as the Beast With a Million Eyes. | А так как я вижу все ваши тайные действия, я буду вам известен как Чудовище с миллионом глаз. |
| Art of the Eyes, the Heart and the Mind: | Искусство Глаз, Сердца и Ума: |
| Nimer? Get it? Between Eyes And I pl? | Попадёшь ему между глаз, и я плачу. |