Примеры в контексте "Eyes - Глаз"

Примеры: Eyes - Глаз
You listen to your breathing in the dark and the tiny clicks of your blinking eyes. Вы слушаете свое дыхание в темноте и маленькие щелчки, моргающих глаз.
I'd put a bullet between his eyes before the next turn. Я бы пустила пулю ему между глаз, раньше чем он повернулся.
It was for my eyes only. Это было только для моих глаз.
And the signal from the eyes goes from the memory... И сигнал от глаз проходит через всю память...
It's just a new set of eyes to scan the edge of the universe. Просто новый набор глаз для сканирования краёв вселенной.
And now they've got their eyes on the villages. А теперь положили глаз на деревни.
No, and by this point my eyes are swimming. Нет, и у меня уже глаз замылился.
And it's not just because of his shifty eyes. И это не только из-за его хитрых глаз.
Well it's a little bit his shifty eyes. Нуу... немного из-за его хитрых глаз.
You know, maybe if we switched weapons, you could hit him right between the eyes. Знаешь, может если мы поменяемся оружием, ты сможешь засадить ему прямо между глаз.
Actually, I could use another set of eyes on something. Думаю, мне бы не помешала лишняя пара глаз.
No, she'd want them well away from prying eyes. Нет, она их надежно спрятала от посторонних глаз.
It's got disco balls for eyes. У него вместо глаз шары диско.
It's winning mastery with the eyes. Победа с помощью глаз - это мастерство.
I have a pair of eyes in me head. У меня еще и пара глаз есть на голове.
I buy your filthy scandal and keep it safe from prying eyes! Я "купил" ваш грязный скандальчик, спрятал его подальше от любопытных глаз!
My brother's eyes have never been touched by me. Я никогда не касалась глаз моего брата.
With my eyes still shut, I realized that I was still alive. Не открывая глаз я почувствовал, что все еще жив.
Whatever it is, we are getting hammered, destroying our eyes and ears inside the Soviet Union. В любом случае, мы раздавлены уничтожением наших глаз и ушей в Советском Союзе.
Xaro owns this city and the warlocks have 1,000 eyes watching for you. Ксаро - хозяин этого города, а у колдунов тысяча глаз, обращенных на вас.
Then if you switch eyes, the pillow moves up there. Затем меняешь глаз подушка сдвинулась туда.
A hundred miles from the Mexican coast, and keen eyes have spotted movement. В ста пятидесяти километрах от Мексиканского побережья зоркий глаз фрегата заметил движение.
Behind the eyes, something hidden away. В глубине глаз, что-то скрытое в темноте.
Petechial hemorrhaging around the eyes, Consistent with acute respiratory failure. Петехиальное покраснение вокруг глаз говорит об острой дыхательной недостаточности.
No, but we've got our eyes on you. Нет, но мы не спустим с тебя глаз.