You listen to your breathing in the dark and the tiny clicks of your blinking eyes. |
Вы слушаете свое дыхание в темноте и маленькие щелчки, моргающих глаз. |
I'd put a bullet between his eyes before the next turn. |
Я бы пустила пулю ему между глаз, раньше чем он повернулся. |
It was for my eyes only. |
Это было только для моих глаз. |
And the signal from the eyes goes from the memory... |
И сигнал от глаз проходит через всю память... |
It's just a new set of eyes to scan the edge of the universe. |
Просто новый набор глаз для сканирования краёв вселенной. |
And now they've got their eyes on the villages. |
А теперь положили глаз на деревни. |
No, and by this point my eyes are swimming. |
Нет, и у меня уже глаз замылился. |
And it's not just because of his shifty eyes. |
И это не только из-за его хитрых глаз. |
Well it's a little bit his shifty eyes. |
Нуу... немного из-за его хитрых глаз. |
You know, maybe if we switched weapons, you could hit him right between the eyes. |
Знаешь, может если мы поменяемся оружием, ты сможешь засадить ему прямо между глаз. |
Actually, I could use another set of eyes on something. |
Думаю, мне бы не помешала лишняя пара глаз. |
No, she'd want them well away from prying eyes. |
Нет, она их надежно спрятала от посторонних глаз. |
It's got disco balls for eyes. |
У него вместо глаз шары диско. |
It's winning mastery with the eyes. |
Победа с помощью глаз - это мастерство. |
I have a pair of eyes in me head. |
У меня еще и пара глаз есть на голове. |
I buy your filthy scandal and keep it safe from prying eyes! |
Я "купил" ваш грязный скандальчик, спрятал его подальше от любопытных глаз! |
My brother's eyes have never been touched by me. |
Я никогда не касалась глаз моего брата. |
With my eyes still shut, I realized that I was still alive. |
Не открывая глаз я почувствовал, что все еще жив. |
Whatever it is, we are getting hammered, destroying our eyes and ears inside the Soviet Union. |
В любом случае, мы раздавлены уничтожением наших глаз и ушей в Советском Союзе. |
Xaro owns this city and the warlocks have 1,000 eyes watching for you. |
Ксаро - хозяин этого города, а у колдунов тысяча глаз, обращенных на вас. |
Then if you switch eyes, the pillow moves up there. |
Затем меняешь глаз подушка сдвинулась туда. |
A hundred miles from the Mexican coast, and keen eyes have spotted movement. |
В ста пятидесяти километрах от Мексиканского побережья зоркий глаз фрегата заметил движение. |
Behind the eyes, something hidden away. |
В глубине глаз, что-то скрытое в темноте. |
Petechial hemorrhaging around the eyes, Consistent with acute respiratory failure. |
Петехиальное покраснение вокруг глаз говорит об острой дыхательной недостаточности. |
No, but we've got our eyes on you. |
Нет, но мы не спустим с тебя глаз. |