| Sinder-Pa has six eyes. | У Синдер-Па шесть глаз. |
| You set eyes towards Varus? | Ты положила глаз на Вара? |
| How about just two eyes? | Как насчёт только двух глаз? |
| Tears welling up in my eyes. | Слезы бегут из моих глаз. |
| Brings out the eyes more. | Больше подходит к цвету глаз... |
| Mayor's eyes only. | Только для глаз мэра. |
| He got stabbed in the eyes. | Его ударили ножом в глаз. |
| ? Coming from a stare of your wanting eyes? | Исходящий взгляд от желающих глаз |
| Watching us with 10,000 eyes. | Наблюдая за нами 10000 глаз. |
| The colour of his eyes and hair? | Цвет глаз и волос? |
| Think you could survive a bullet between the eyes? | А пулю промеж глаз переживёшь? |
| Will the operation make my eyes dry? | Провоцирует ли операция сухость глаз? |
| It has three pairs of eyes. | Представители обладают тремя парами глаз. |
| This snail has no eyes. | Эти черви не имеют глаз. |
| They have no apparent eyes. | У них нет видимых глаз. |
| The orbits (eyes) are separated by 7-9 scales. | Орбиты глаз разделены 7-9 чешуйками. |
| The eyes of the ra - Ta! | Какие глаз... Та! |
| I'm looking at two eyes. | Я вижу пару глаз. |
| They can't tear their eyes away. | Они глаз не могут отвести. |
| My eyes remain shut. | А глаз не открываю. |
| I see a lot of dry eyes. | Я вижу много сухих глаз. |
| So she has droopy eyes. | Подумаешь, немного глаз припух. |
| I hid it from prying eyes. | Скрыла его от досужих глаз. |
| My eyes get watery. | У меня глаз сразу влажный. |
| Right between the eyes. | Прямо промеж глаз. Бам! |