| I can't avert my eyes | Я не могу оторвать глаз. |
| Took his eyes, James. | Глаз нет, Джеймс. |
| It has no eyes, no mouth. | Нет глаз, нет рта. |
| Remove the blindfold from his eyes. | Сними пелену с глаз его. |
| Keep eyes on the package. | Не спускать глаз с "посылки". |
| Please, look in my eyes. | Прошу, не отводи глаз. |
| I kiss the blue beneath the closed eyes. | Я целую веки закрытых глаз. |
| Those names are not for prying eyes. | Это не для любопытных глаз. |
| Let's start with the eyes. | Давайте начнем с глаз. |
| More eyes, the better. | Чем больше глаз, тем лучше. |
| What about Karen's eyes? | А что насчет глаз Карен? |
| Against spies and leering eyes. | От шпионов и любопытных глаз. |
| It's bad for my eyes. | Это плохо для глаз. |
| Nice work, bright eyes. | Молодец, зоркий глаз. |
| And skulls without eyes... | И черепа без глаз... |
| Let's ward off the evil eyes. | Давайте отведем дурной глаз... |
| They don't have eyes. | У них нет глаз. |
| To avoid prying eyes. | Чтобы избежать назойливых глаз. |
| Not eyes, yet he sees. | И без глаз он видит. |
| He has sight without eyes. | Лишившись глаз, он сохранил зрение. |
| The scales have dropped from my eyes. | Пелена спала с моих глаз. |
| The night is full of eyes. | У ночи полно глаз. |
| Except maybe around the eyes. | За исключением, возможно, глаз. |
| Her eyes shoot loser lasers! | Она стреляет лазером из своих глаз! |
| I wanted to get the eyes. | Попытался передать выражение глаз... |