DEVICE FOR PRODUCING IMAGES OF IRISES OF THE EYES |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИЗОБРАЖЕНИЙ РАДУЖНЫХ ОБОЛОЧЕК ГЛАЗ |
Owning one half of the "Eyes of the World", Bayonetta leaves for Vigrid when Enzo informs her of rumors the other half is there. |
Обладая половиной «Глаз мира», Байонетта приходит в Вигрид, когда Энцо сообщает ей о слухах, что есть другая половина. |
Good, stick with that, Cat's Eyes Cunningham and the carrots, with three C's. |
Хорошо, заметьте, Кошачий Глаз, Каннингем и морковь, это три "С". |
Do you know the Eyes of You song? |
Ты знаешь песню "Глаз не отвесть"? |
The first book was called Art of the Eyes, the Heart and the Mind: |
Первая называется «Искусство для глаз, ума и сердца: |
However, Boyle's writings mention that at his time, for "European Eyes", beauty was not measured so much in colour, but in "stature, comely symmetry of the parts of the body, and good features in the face". |
Однако в сочинениях Бойля отмечается, что в его время для «европейских глаз» красота не измерялась так существенно в цвете, но в «стане, миловидных очертаниях тела и приятных черт лица». |
HE CLOSED ONE OF HIS EYES AT ME, THEN QUICKLY OPENED IT AGAIN. |
Он прикрыл свой глаз, и тут же снова его открыл. |
No eyes, taxes done. |
У него нет глаз, но его налоги в порядке. |
One eye or two eyes? |
Один глаз или два? - Я думаю, оба глаза. |
Right between the eyes. |
Прямо между глаз, если мне позволят такое клише. |
Right above the eyes. |
Да, точно до уровня глаз. |
There are eyes watching you. |
За вами наблюдает не одна пара глаз. |
Not for prying eyes. |
Это... не для любопытных глаз. |
The honeys loved my eyes. |
Черт, девочки просто млели от моих глаз! |
Pronounced cheekbones, narrow eyes. |
Чётко выраженные скулы, узкий разрез глаз. |
The honeys dug my eyes. |
Черт, девочки просто млели от моих глаз! |
Devin got pink eyes. |
У Девина острый эпидемический конъюнктивит глаз. |
Please look in my eyes. |
Прошу, не отводи глаз от моих. |
Got eyes on Reese. |
Не своди с глаз с Ривза. |
I'm going to have my eyes examined. |
Я собираюсь пройти обследование глаз. |
Tears were dropping from her eyes. |
Из её глаз капали слёзы. |
How many eyes had the Cyclops? |
Сколько глаз было у Циклопа? |
I can't take my eyes off of her. |
Я не могу отвести глаз. |
Bright light shines from her eyes. |
Из глаз её струится свет. |
You won't have eyes tonight. |
Сегодня ты лишишься глаз. |