Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extension - Продление"

Примеры: Extension - Продление
Two cleaning options are being considered: an extension of the present contract or the selection of a company after a separate bidding process. В отношении уборки помещений рассматриваются два возможных варианта: продление нынешнего договора или отбор компании по результатам специальных конкурентных торгов.
The Special Rapporteur believes that an extension of the mandate of UNTAES would be a confidence-building measure towards this end. Специальный докладчик считает, что продление мандата ВАООНВС послужит одной из мер укрепления доверия для достижения этой цели.
We would be equally ready to consider and support the extension of the other Special Coordinators' mandates at an appropriate time. В равной мере в свое время мы были бы готовы рассмотреть и поддержать продление мандатов других специальных координаторов.
The extension could be renewed, provided the total period did not exceed 18 months. Допускается повторное продление при условии, что общий срок содержания под стражей не превышает 18 месяцев.
The extension was needed to move the peace process forward, so that lasting peace could be attained in Bougainville. Такое продление необходимо для продвижения вперед мирного процесса, с тем чтобы на Бугенвиль пришел прочный мир.
Such an extension shall not exceed the amount of time necessary for the debtor to take the appropriate steps to pay. Такое продление не должно превышать срока, необходимого для того, чтобы должник предпринял надлежащие шаги для ее погашения.
Such extension may be granted only once within two periods of validity. Такое продление может быть осуществлено только один раз в течение двух сроков действия свидетельства.
He also proposed a technical extension of the mandate of MINURSO for a further period of two months, until 31 May 2003. Он также предложил техническое продление мандата МООНРЗС на дополнительный двухмесячный период до 31 мая 2003 года.
Any extension of the measure beyond 2004 would depend on the Executive Committee endorsing a corresponding amendment to the Financial Rules. Любое продление этой меры после 2004 года будет зависеть от поддержки Исполнительным комитетом соответствующей поправки к Финансовым правилам.
The extension of the mandate will make it possible to better plan and finance assistance activities. Продление мандата позволит лучше планировать и финансировать мероприятия по содействию.
Neither these provisions nor the extension of the mandate constitute a blank cheque. Но ни эти положения, ни продление мандата не являются карт-бланшем.
We support a 12-month extension of the current mandate of UNAMI. Мы выступаем за продление на 12 месяцев нынешнего мандата МООНСИ.
Such an extension would help ensure continuity in stabilizing the country further. Такое продление поможет обеспечить сохранение стабильности в этой стране.
We also look forward to an additional extension of the mandate set out in Security Council resolution 1540. Мы также надеемся на новое продление мандата, содержащегося в резолюции 1540 Совета Безопасности.
Initially, Council members were involved in the drafting of a resolution providing for a further six-month extension. Сначала члены Совета занимались подготовкой проекта резолюции, предусматривающего продление программы еще на шесть месяцев.
Further extension may only take place if a court delivers another ruling on the deprivation of legal competence following similar legal treatment. Дальнейшее продление срока нахождения в больнице возможно только в том случае, если суд вынесет еще одно постановление о лишении пациента право- и дееспособности на основании той же самой правовой оценки.
The Board had approved the extension of the current contract with the consulting actuary to 31 December 2010. Правление одобрило продление срока действия нынешнего контракта с актуарием-консуль- тантом до 31 декабря 2010 года.
The Working Group requested the secretariat to consider a possible extension of its session. Рабочая группа просила секретариат предусмотреть возможное продление работы своей сессии.
Police custody was limited to three days, with a possible extension to six days. Содержание под стражей в полиции ограничено тремя днями, при этом возможно его продление до шести дней.
Lastly, Japan supported the extension of the term of the Office until the refugee problem was resolved. В заключение Япония поддерживает продление срока полномочий Управления до полного решения проблемы беженцев.
A 12-month extension of UNMIT's mandate will provide valuable continuity, certainty and security for Timor-Leste. Продление на 12 месяцев мандата ИМООНТ обеспечит ценную преемственность, определенность и безопасность для Тимора-Лешти.
He reaffirmed the Group's support for the United Nations Stabilization Mission in Haiti and welcomed the extension of the Mission's mandate. Оратор заявляет, что Группа поддерживает Миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити и приветствует продление мандата этой Миссии.
We do, however, expect that this will be the last extension of the Mission's mandate. Однако мы ожидаем, что это будет последнее продление мандата Миссии.
The planned extension of the emergency status for a fourth year is not in accordance with the spirit of a peace process. Планируемое продление на четвертый год чрезвычайного положения не отвечает духу мирного процесса.
The extension of the Commission's mandate until December 2005 sends a good and powerful message. Продление мандата Комиссии до декабря 2005 года - это хороший и мощный сигнал.