Two cleaning options are being considered: an extension of the present contract or the selection of a company after a separate bidding process. |
В отношении уборки помещений рассматриваются два возможных варианта: продление нынешнего договора или отбор компании по результатам специальных конкурентных торгов. |
The Special Rapporteur believes that an extension of the mandate of UNTAES would be a confidence-building measure towards this end. |
Специальный докладчик считает, что продление мандата ВАООНВС послужит одной из мер укрепления доверия для достижения этой цели. |
We would be equally ready to consider and support the extension of the other Special Coordinators' mandates at an appropriate time. |
В равной мере в свое время мы были бы готовы рассмотреть и поддержать продление мандатов других специальных координаторов. |
The extension could be renewed, provided the total period did not exceed 18 months. |
Допускается повторное продление при условии, что общий срок содержания под стражей не превышает 18 месяцев. |
The extension was needed to move the peace process forward, so that lasting peace could be attained in Bougainville. |
Такое продление необходимо для продвижения вперед мирного процесса, с тем чтобы на Бугенвиль пришел прочный мир. |
Such an extension shall not exceed the amount of time necessary for the debtor to take the appropriate steps to pay. |
Такое продление не должно превышать срока, необходимого для того, чтобы должник предпринял надлежащие шаги для ее погашения. |
Such extension may be granted only once within two periods of validity. |
Такое продление может быть осуществлено только один раз в течение двух сроков действия свидетельства. |
He also proposed a technical extension of the mandate of MINURSO for a further period of two months, until 31 May 2003. |
Он также предложил техническое продление мандата МООНРЗС на дополнительный двухмесячный период до 31 мая 2003 года. |
Any extension of the measure beyond 2004 would depend on the Executive Committee endorsing a corresponding amendment to the Financial Rules. |
Любое продление этой меры после 2004 года будет зависеть от поддержки Исполнительным комитетом соответствующей поправки к Финансовым правилам. |
The extension of the mandate will make it possible to better plan and finance assistance activities. |
Продление мандата позволит лучше планировать и финансировать мероприятия по содействию. |
Neither these provisions nor the extension of the mandate constitute a blank cheque. |
Но ни эти положения, ни продление мандата не являются карт-бланшем. |
We support a 12-month extension of the current mandate of UNAMI. |
Мы выступаем за продление на 12 месяцев нынешнего мандата МООНСИ. |
Such an extension would help ensure continuity in stabilizing the country further. |
Такое продление поможет обеспечить сохранение стабильности в этой стране. |
We also look forward to an additional extension of the mandate set out in Security Council resolution 1540. |
Мы также надеемся на новое продление мандата, содержащегося в резолюции 1540 Совета Безопасности. |
Initially, Council members were involved in the drafting of a resolution providing for a further six-month extension. |
Сначала члены Совета занимались подготовкой проекта резолюции, предусматривающего продление программы еще на шесть месяцев. |
Further extension may only take place if a court delivers another ruling on the deprivation of legal competence following similar legal treatment. |
Дальнейшее продление срока нахождения в больнице возможно только в том случае, если суд вынесет еще одно постановление о лишении пациента право- и дееспособности на основании той же самой правовой оценки. |
The Board had approved the extension of the current contract with the consulting actuary to 31 December 2010. |
Правление одобрило продление срока действия нынешнего контракта с актуарием-консуль- тантом до 31 декабря 2010 года. |
The Working Group requested the secretariat to consider a possible extension of its session. |
Рабочая группа просила секретариат предусмотреть возможное продление работы своей сессии. |
Police custody was limited to three days, with a possible extension to six days. |
Содержание под стражей в полиции ограничено тремя днями, при этом возможно его продление до шести дней. |
Lastly, Japan supported the extension of the term of the Office until the refugee problem was resolved. |
В заключение Япония поддерживает продление срока полномочий Управления до полного решения проблемы беженцев. |
A 12-month extension of UNMIT's mandate will provide valuable continuity, certainty and security for Timor-Leste. |
Продление на 12 месяцев мандата ИМООНТ обеспечит ценную преемственность, определенность и безопасность для Тимора-Лешти. |
He reaffirmed the Group's support for the United Nations Stabilization Mission in Haiti and welcomed the extension of the Mission's mandate. |
Оратор заявляет, что Группа поддерживает Миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити и приветствует продление мандата этой Миссии. |
We do, however, expect that this will be the last extension of the Mission's mandate. |
Однако мы ожидаем, что это будет последнее продление мандата Миссии. |
The planned extension of the emergency status for a fourth year is not in accordance with the spirit of a peace process. |
Планируемое продление на четвертый год чрезвычайного положения не отвечает духу мирного процесса. |
The extension of the Commission's mandate until December 2005 sends a good and powerful message. |
Продление мандата Комиссии до декабря 2005 года - это хороший и мощный сигнал. |