| The United Nations Office in Angola greatly facilitates their work, and we welcome the recent extension of its mandate. | Отделение Организации Объединенных Наций в Анголе вносит существенный вклад в облегчение их деятельности, и мы приветствуем недавнее продление его мандата. |
| The CIS agreed to the extension at the end of March. | СНГ согласилось на продление в конце марта. |
| There was a further extension to try to reach an agreement and the leaders of both sides met at The Hague. | Было еще одно продление с целью попытаться достичь соглашения, и руководители обеих сторон встретились в Гааге. |
| Finally, we would like to support the extension of the UNMIBH mandate until June 2002. | Наконец, мы поддерживаем продление мандата МООНБГ до июня 2002 года. |
| In the opinion of OIOS, any extension of contracted services should be based on a formal evaluation of vendor performance. | По мнению УСВН, любое продление контракта на услуги должно основываться на официальной оценке работы поставщика. |
| The Chairman of the Supreme Court declared the extension unconstitutional. | Председатель Верховного суда объявил это продление неконституционным. |
| James signed a one-year contract extension in May 2007, which kept him at Fratton Park until the end of the 2008-09 season. | Джеймс подписал однолетнее продление контракта в мае 2007, который держал его в парке Fratton до конца сезона-2008/09. |
| Spend bonuses on deposits and the extension of "Mobile". | Тратьте бонусы на пополнение счёта и продление «Мобильного». |
| The extension has a very simple configuration: language shortcode and template code. | Продление имеет очень простую конфигурацию: язык и краткий код шаблона. |
| It then approved an extension of Jammeh's term for three months. | Также было одобрено продление президентского срока Джамме на три месяца. |
| An extension of the mandate of the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping force in the region was welcomed. | Приветствовалось продление мандата миротворческих сил Содружества Независимых государств (СНГ) в регионе. |
| The long-awaited extension of the user management in Joomla will be implemented in the new Version 1.6 at last. | Долгожданный продление управления пользователями в Joomla будет реализован в новой версии 1,6 в конце концов. |
| On 25 September 2017, Suso signed a contract extension that will keep him at the club until 2022. | 25 сентября 2017 года Сусо подписал продление контракта, которое будет держать его в клубе до 2022 года. |
| There is a 1,900 baht fee for each extension. | То есть, 1900 бат за каждое продление. |
| It should be noted that section 17.2 of the standard clauses also permits an extension of contract in cases of force majeure. | Следует отметить, что в силу положений раздела 17.2 стандартных условий продление контракта также допускается в случае форс-мажорных обстоятельств. |
| Substantively, section 3.2 provides two separate grounds upon which an extension may be approved. | По существу, раздел 3.2 предусматривает два разных основания, в соответствии с которыми может быть разрешено продление. |
| Thereafter, there can be an extension of two years. | Затем может последовать продление контракта на два года. |
| The new extension was opened on 13 September 1926. | Следующее продление линии произошло 13 сентября 1926. |
| In the case of lack of qualified and/or accredited experts, the directive allowed for a further extension in implementation by 4 January 2006. | В случае отсутствия квалифицированных и/или аккредитованных экспертов директива допускала дальнейшее продление срока внедрения до 4 января 2006 года. |
| Mr. Castellanos (Guatemala), speaking on behalf of GRULAC, supported the extension of the current MTPF. | Г-н Кастельянос (Гватемала), выступая от имени ГРУЛАК, поддерживает продление срока действия текущих рамок среднесрочной программы. |
| The Board is concerned that contract extension without inviting competitive bidding increases the risk of retaining a vendor that is delivering poor performance. | Комиссия обеспокоена тем, что продление контракта без проведения конкурсных торгов повышает риск сохранения поставщиков, плохо выполняющих свою работу. |
| I approved the extension because she was on to something new. | Я одобрил продление потому, что она наткнулась на что-то новое. |
| Sociable animals apes, dolphins and humans, get an extension on life. | Социальные существа - обезьяны, дельфины и люди, получают продление жизни. |
| Moreover, a maturity extension resolves rollover risk for the coming decades. | Кроме того, продление срока выплаты долга решает риск ролловера в предстоящие десятилетия. |
| The agreement on implementing the Uvatskiy project expires in 2013, and requests for its extension have not been received. | Соглашение по реализации Уватского проекта истекает в 2013 году, и заявки на его продление не поступило. |