Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extension - Продление"

Примеры: Extension - Продление
The extension would allow alignment of the UNICEF country programme with the UNDAF and the national Government plan, which are being jointly developed. Продление позволило бы синхронизировать страновую программу ЮНИСЕФ с РПООНПР и национальным планом правительства, которые разрабатываются совместно.
The extension would ensure that implementation of the country programme can continue until approval of the new CPD. Продление обеспечило бы непрерывное осуществление страновой программы до утверждения нового документа по страновой программе.
The extension will allow alignment with the electoral cycle and to the latest data, to facilitate evidence-based programming. Продление позволит обеспечить синхронизацию программы с избирательным циклом и результатами анализа данных и предоставит возможность применять научный поход к планированию.
The clearance of mined areas continues in accordance with the work plan within Algeria's request for extension. Очистка заминированных районов продолжается в соответствии с планом работы, изложенным в запросе Алжира на продление.
The extension of periods of provisional detention in spite of the availability of alternative measures is noted with concern. Озабоченность вызывает продление сроков предварительного заключения несмотря на наличие альтернативных мер.
The representative of Kenya said the extension would allow the programme to align with the country's budgeting cycle, which commences in June. Представитель Кении сказал, что продление позволит привести программу в соответствие с бюджетным циклом страны, который начнется в июне.
He noted that the extension of the area programme was crucial for the next year. Он отметил, что продление районной программы будет иметь огромное значение в следующем году.
The Working Group has been granted an extension until 30 September 2013 in order to finalise its work. Рабочей группе было предоставлено продление до 30 сентября 2013 года, для того чтобы она могла завершить свою деятельность.
We submit that the extension is still in force. Мы указываем на то, что продление еще в силе.
A six-month extension on your application for heritage protection for the archives building... Продление на полгода вашей заявки в охрану культурного наследия касаемо здания архива...
I've been telling you that we need to talk to him about a contract extension. Я тебе говорил, что нужно обсудить с ним продление контракта.
Colombia views positively the extension of the mandate of the Ad Hoc Working Group in order to continue the consideration of the revitalization of the General Assembly. Колумбия позитивно рассматривает продление мандата Специальной рабочей группы в целях дальнейшего рассмотрения вопроса об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
He sought AC.'s endorsement for a six month extension of the mandate of SGS activity. Он просил АС.З дать согласие на продление мандата ПГБ на шесть месяцев.
To that end, we support the proposed extension of a strong UNAMA mandate. В этих целях мы поддерживаем предлагаемое продление широкого мандата МООНСА.
The extension of the voter registration period, and changes in the electoral timetable, will further increase the budget. Продление периода регистрации избирателей и внесение изменений в график проведения выборов повлекут за собой дополнительное увеличение суммы бюджета.
On both occasions, the two parties welcomed the extension of the UNMEE mandate to 15 September 2005. На этих двух заседаниях обе стороны приветствовали продление мандата МООНЭЭ до 15 сентября 2005 года.
Any extension of the concession contract by simple agreement of the parties violated that principle. Любое продление концессионного договора путем простого соглашения сторон нарушает этот принцип.
The UNECE Executive Committee is invited to approve the extension of the mandate of the Expert Group with its revised terms of reference. Исполнительный комитет ЕЭК ООН приглашается одобрить продление мандата Группа эксперта и ее пересмотренный круг ведения.
The objective of the two-year extension previously granted was to allow Chad to gather solid data in order to draw up both a national strategy and a justified request for an extension. Двухлетнее продление, предоставленное ранее, имело целью дать Чаду возможность собрать надежные данные для составления национальной стратегии и обоснованного запроса на продление.
The programme extension would allow UNICEF to continue strengthening results through ongoing interventions. Продление сроков осуществления программы позволило бы ЮНИСЕФ продолжить работу над достижением более значимых результатов благодаря дальнейшему осуществлению проводимых мероприятий.
Furthermore, the extension may not provide best value for money. Кроме того, продление контракта, возможно, не обеспечивает оптимального соотношения цены и качества.
The Constitution allows extension of the currently serving administration for one year while providing for future multi-party elections. Конституцией предусмотрены продление срока полномочий действующей администрации на один год и в то же время проведение в будущем многопартийных выборов.
Frequent extension could also indicate that some projects would be better developed as programmes and funding pursued on that basis. Частое продление проектов может также свидетельствовать о том, что проекты было бы лучше разрабатывать в качестве программ и осуществлять их финансирование на этой основе.
They all supported the extension of UNAMI for an additional year. Все они высказались за продление мандата МООНСИ еще на один год.
The Chair of the Board shall grant the extension unless he/she is of the opinion that the reasons are unjustified. Председатель Совета санкционирует продление сроков, если только он/она не считает, что причины являются необоснованными.