Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продлен

Примеры в контексте "Extension - Продлен"

Примеры: Extension - Продлен
With regard to concessions, the land law set the concession period at 30 years, subject to extension. Что касается концессий, то по закону о земле срок действия концессии составляет 30 лет и может быть продлен.
Mr. Lindgren Alves asked what were the next steps foreseen for a one-year extension of the treaty body strengthening process. Г-н Линдгрен Алвиш интересуется, какие последующие шаги предусматривается предпринять в течение года, на который будет продлен процесс укрепления договорных органов.
Also, in some cases, retired staff could be given an extension to access the system. В некоторых же случаях вышедшим на пенсию сотрудникам доступ к системе может быть продлен.
The maximum detention of unaccompanied minors is 90 days without any possibility of extension. Максимальный срок задержания несовершеннолетних составляет 90 дней и не может быть продлен.
The Commission was granted an extension to the initial period of investigation mandated by the Council, until 26 October 2005. Первоначальный период расследования, проводимого Комиссией, который был установлен Советом, был продлен до 26 октября 2005 года.
The requirements are based on the anticipated extension of the mandate. Потребности определены исходя из предположения о том, что мандат Отделения будет продлен.
As a result an extension of the mandate had to be given to complete the cases. В результате соответствующий мандат был продлен с целью завершения рассмотрения этих дел.
I am also pleased with the extension of the moratorium on measures curtailing humanitarian assistance. Я также рад тому, что был продлен мораторий на меры, ограничивающие гуманитарную помощь.
The Truth and Reconciliation Commission has been granted an extension of its mandate until the end 2003. Мандат Комиссии по установлению истины и примирению был продлен до конца 2003 года.
Subsequently, the Mechanism presented its programme of work for the three-month extension to the Committee established pursuant to Council resolution 864. Впоследствии Механизм представил Комитету, учрежденному резолюцией 864 Совета, программу своей работы на трехмесячный период, на который был продлен его мандат.
With the extension of its mandate, MINUGUA will be able to assist Guatemala in achieving these important objectives. Если мандат МИНУГУА будет продлен, она сможет помочь Гватемале в выполнении этих важных задач.
We believe that UNMIT needs to be strengthened and given an extension of its mandate. Мы считаем, что ИМООНТ должна быть укреплена, а ее мандат должен быть продлен.
Therefore, he would welcome a one-year extension to complete the assignment. Поэтому он будет рад, если его мандат будет продлен на один год для завершения этого задания.
The Commission will have a period of 120 days, with the possibility of extension, to complete its work. Для проведения этой работы Комиссии предоставлен срок в 120 дней, который может быть продлен.
No extension of this limit may be made without the prior approval of the Deputy Commissioner. Этот срок не может быть продлен без предварительной санкции заместителя начальника Управления.
A high level of public support for the Commission has resulted in the recent extension of its mandate by two years. Благодаря мощной поддержке общественности мандат Комиссии недавно был продлен на два года.
Members are elected for a one-year term, with the possibility of extension. Члены бюро избираются на один год, при этом срок их полномочий может быть продлен.
Following the extension of the Expert Group's mandate by the Steering Committee second meeting, the Group had revised the reporting format. После того как на втором совещании Руководящего комитета мандат Группы экспертов был продлен, Группа пересмотрела форму представления докладов.
The term of office of the position held by Judge Cousin expires on 31 December 2014, subject to extension by the General Assembly. Срок полномочий, установленный для должности, которую занимал судья Кузен, истекает 31 декабря 2014 года и может быть продлен Генеральной Ассамблеей.
The fund will be available until 31 December 2015, with the possibility of extension beyond that date depending on the status of the insurance claims process. Этот фонд будет оставаться открытым в течение периода до 31 декабря 2015 года; этот период может быть продлен в зависимости от положения дел с рассмотрением страховых претензий.
Following approval of its mandate, and extension through 2008, the Team reorganized into 3 subgroups: Responsible Trade, Market Intelligence and Emerging Markets for Forest Products. После утверждения ее мандата, который был продлен до конца 2008 года, Группа провела реорганизацию и учредила три подгруппы: Ответственная торговля, Рыночная информация и Формирующиеся рынки лесных товаров.
22 In May 2005, the Dominican Republic concluded an exchange of bonds with its creditors resulting in an extension of the maturity by five years. 22 В мае 2005 года Доминиканская Республика заключила соглашение со своими кредиторами об обмене облигаций, в результате чего срок погашения долга был продлен на пять лет.
This will be based on lessons learned during the TAP extension; trends in development assistance; and continuous analysis of the environment. Такая работа будет проводиться на основе обобщения опыта, накопленного в рамках программы, срок функционирования которой был продлен; тенденций в области оказания помощи в целях развития и непрерывного анализа существующих условий.
That period represented an extension of the mandate for slightly over six months to coincide with the end of the political mandate. На этот период, составляющий чуть более шести месяцев, был продлен мандат, совпадающий по срокам с завершением политического мандата.
Due to the size of the case, an extension was granted for the briefing schedule in order to safeguard the fairness of the proceedings. С учетом большого объема этого дела график слушаний был продлен с целью гарантировать справедливость судебного производства.