Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extension - Продление"

Примеры: Extension - Продление
Extension of useful economic life of existing vehicles and vehicle workshop equipment combined with reduction in fuel consumption and reduction in spare parts through the implementation of the Just-in-Time (JIT) inventory system Продление полезного срока службы автотранспортных средств и авторемонтного оборудования в сочетании с сокращением расхода топлива и уменьшением количества запасных частей благодаря внедрению системы планирования материальных запасов «точно в срок»
Extension of the lifespan of 65 generators of various capacities (ranging from 25 kVA to 500 kVA) by an average of 7.7 years Продление срока службы 65 генераторов различной мощности (от 25 кВА до 500 кВА) в среднем на 7,7 года
Extension of the useful economic life of current assets as well as reduced requirements for spare parts through closer management of requirements; stricter control and scrutiny of telephony services and roaming services Продление полезного срока службы имеющегося имущества, а также сокращение потребностей в запасных частях благодаря более тесной координации управления ресурсами; ужесточение контроля и тщательная проверка использования услуг телефонной связи и роуминга
Decisions on matters relating to the Committee on Environmental Policy: (a) Extension of the mandate of the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment; (b) Extension of the mandate of the Expert Group on Environmental Performance. Принятие решений по вопросам, относящимся к Комитету по экологической политике: (а) Продление мандата Рабочей группы по мониторингу и оценке окружающей среды; (Ь) Продление мандата Группы экспертов по результативности экологической деятельности.
Extension and recruitment of civilian, military and civilian police personnel for support account posts at Headquarters Набор и продление срока действия контрактов гражданских сотрудников, военнослужащих и сотрудников гражданской полиции на должностях, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, в Центральных учреждениях
Extension of special and differential treatment was essential if the African countries were to participate in and accept the additional obligations resulting from multilateral trade negotiations. Продление периода действия особого и дифференцированного режима имеет весьма важное значение с точки зрения участия африканских стран в многосторонних торговых переговорах и принятия ими на себя дополнительных обязательств по их результатам;
Extension of the author's detention and pre-trial investigation, as well as the presentation of charges against him were carried out in full compliance with the State party's criminal and criminal procedure law. Продление сроков содержания автора под стражей и досудебного следствия, а также представление обвинений в отношении автора были проведены в полном соответствии с уголовным и уголовно-процессуальным правом государства-участника.
Extension of the terms of office of Trial Chamber and Appeals Chamber judges Продление срока действия полномочий судей Судебной камеры и Апелляционной камеры
Extension until 15 March 1994 will enable the Security Council to take the necessary decisions about the future of United Nations peace-keeping in Abkhazia in the light of the results of the third round of negotiations, which is to begin on 22 February 1994. Продление мандата до 15 марта 1994 года позволит Совету Безопасности принять необходимые решения о будущей деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Абхазии с учетом результатов третьего раунда переговоров, который должен начаться 22 февраля 1994 года.
4.1.3 Extension of notification period for the renewal and/or termination of long-term contracts from 30 days in 2006/07 to 60 days in 2007/08 4.1.3 Продление срока уведомления в отношении возобновления и/или прекращения долгосрочных контрактов с 30 суток в 2006/07 году до 60 суток в 2007/08 году
Extension of the state of emergency for 50 days beginning on 31 May 1984 and derogation from articles 2, paragraph 3, 9, 12, 14, 19, paragraphs 2 and 3, and 21 of the Covenant. Продление чрезвычайного положения на период 50 дней начиная с 31 мая 1984 года и отступление от пункта 3 статьи 2, статей 9, 12, 14, пунктов 2 и 3 статьи 19 и статьи 21 Пакта.
Decisions on matters relating to the Committee on Trade: Extension of the mandates of the Advisory Group on Market Surveillance and the Ad Hoc Team of Specialists on STAndardization and Regulatory Techniques Принятие решений по вопросам, относящимся к Комитету по торговле: Продление мандатов Консультативной группы по надзору за рынком и Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования.
Extension of the mandate of the United Nations Panel of Experts established pursuant to Security Council resolution 1591 (2005) and extended by resolutions 1651 (2005), 1665 (2006) and 1713 (2006) to monitor implementation of the measures in Darfur Продление мандата Группы экспертов Организации Объединенных Наций, созданной во исполнение резолюции 1591 (2005) Совета Безопасности для контроля за выполнением мер в Дарфуре, мандат которой продлевался резолюциями 1651 (2005), 1665 (2006) и 1713 (2006)
There's your five-year extension. Продление контракта на пять лет.
They approve the extension that you recommend. Они поддерживают рекомендуемое Вами продление.
Member States that have requested an extension of deadline 2 Государства-члены, запросившие продление срока
I just need another extension. Мне просто нужно еще одно продление.
Is it possible to get an extension? Можно ли получить продление?
That extension has since been achieved. Теперь это продление достигнуто.
That extension will come at a turning point. Продление произойдет в поворотный момент.
We support the extension of UNMIT's mandate. Мы поддерживаем продление мандата ИМООНТ.
3 months, including 1 extension З месяца, включая одно продление
The Draft Instrument does allow for such an extension. Проект документа разрешает такое продление.
Such an extension would be most appropriate. Такое продление будет крайне необходимым.
What's next, a contract extension? Что затем, продление контракта?