Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extension - Продление"

Примеры: Extension - Продление
Therefore, we endorse the extension of the mandate of the Panel for an appropriate period of time. Поэтому мы поддерживаем продление мандата Группы на соответствующий период времени.
The delegation of Pakistan welcomes the extension of the appointment of Mr. Ricupero. Делегация Пакистана приветствует продление назначения г-на Рикуперо.
The extension will make it possible to create a network of connected roads in the region. Продление позволит сформировать в регионе сеть связанных маршрутов.
We therefore call upon all delegations to support the extension of the programme for the biennium 2008-2009. Поэтому мы призываем все делегации поддержать продление этой программы на двухлетний период 2008-2009 годов.
The extension of UNMISET's mandate will prove an important measure to achieve this goal. Продление мандата МООНПВТ станет важной мерой в усилиях по достижению этой цели.
Such an extension should enable the United Nations to consolidate the gains achieved. Такое продление должно позволить Организации Объединенных Наций закрепить достигнутое.
The extension of UNMISET's mandate must enable the United Nations to continue its disengagement. Продление мандата МООНПВТ должно позволить Организации Объединенных Наций продолжить мероприятия по выходу.
Article 133 (4) of the Code allows for a one-month extension of suspended and resumed investigations. Статья 133 (4) Кодекса допускает продление на один месяц приостановленного и возобновленного следствия.
This was the final extension of the Mission. Это продление мандата Миссии было последним.
That extension will permit us better to monitor the evolution of the situation on the ground. Продление ее мандата позволит нам установить более полный контроль за развитием ситуации на местах.
We support the extension of strong verification regimes, similar to that of the Chemical Weapons Convention, to other arms control conventions. Мы поддерживаем продление режимов строгой проверки, аналогичных тем, которые существуют в отношении Конвенции по химическому оружию, других конвенций по контролю над вооружениями.
Also in 1996, WLDI used its consultative status with the United Nations to support the extension of the mandate of the Special Rapporteur. Также в 1996 году МЖПР, используя свой консультативный статус при Организации Объединенных Наций, поддержала продление мандата Специального докладчика.
In short, the extension of MINUGUA's mandate is highly advisable from every point of view. Другими словами, продление мандата МИНУГУА вполне целесообразно с любой точки зрения.
As we see it, an extension of the MINUGUA mandate should, above all, enable the parties to put their own commitments into practice. По нашему мнению, продление мандата МИНУГУА должно прежде всего помочь сторонам выполнить на практике свои собственные обещания.
We support the work of the International Independent Investigation Commission and the extension of its mandate. Мы поддерживаем работу Международной независимой следственной комиссии и продление ее мандата.
This extension shall be granted in writing and shall be kept on board the vessel. Продление оформляется в письменном виде, и документ о продлении находится на борту судна.
The extension of the mandate would enable the Commission and the Gender Advisory Board to improve the link between their activities. Продление мандата позволит Комиссии и Консультативному совету по гендерным вопросам обеспечить более прочную увязку их деятельности.
We consider the presence of MINUGUA to be of the greatest importance and therefore support the extension of its mandate until 31 December 2002. Мы считаем присутствие МИНУГУА чрезвычайно важным и поэтому поддерживаем продление ее мандата до 31 декабря 2002 года.
That extension will allow UNMIT a reasonable period to develop a framework for long-term stability and development. Такое продление позволило бы ИМООНТ воспользоваться разумным периодом времени для разработки основ обеспечения долгосрочной стабильности и развития.
In 1998, the Committee on Conferences authorized a one-week extension of the spring session on an ad hoc basis. В 1998 году Комитет по конференциям санкционировал на разовой основе продление весенней сессии на одну неделю.
The extension of UNMIT's mandate for another 12 months would be a first step in that regard. Продление мандата ИМООНТ еще на 12 месяцев стало бы первым шагом в этом плане.
The European Union supported the essential work done by UNRWA and likewise supported the extension of its mandate. Европейский союз поддерживает важную работу, осуществляемую БАПОР, и выступает за продление его мандата.
Such extension shall not affect the date of the next scheduled inspection. Такое продление не изменяет обычной даты следующего планового осмотра.
Until that time, we will continue to support the extension of its very important mandate. А пока мы будет продолжать выступать за продление его важнейшего мандата.
My delegation thus supports the extension of its mandate and the addition of new responsibilities to its tasks. Поэтому моя делегация поддерживает продление ее мандата и добавление к поставленным ранее задачам новых обязанностей.