Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extension - Продление"

Примеры: Extension - Продление
Nevertheless, except for China, the nuclear-weapon States had called for its indefinite and unconditional extension. Следует отметить, что за исключением Китая все государства, обладающие ядерным оружием, выступают за бессрочное и безоговорочное продление Договора.
On the basis of those considerations Uganda, in principle, supported the extension of the Treaty. С учетом этих соображений Уганда в принципе поддерживает продление срока его действия.
It has been said that the extension of the Treaty is unconditional. Говорится о том, что продление действия Договора носит безусловный характер.
The extension of the Treaty was not an end in itself. Продление действия Договора не является самоцелью.
He called for support of the indefinite and unconditional extension of the Treaty, because it was deeply in the security interests of all. Он призывает поддержать бессрочное и безусловное продление действия Договора, поскольку это отвечает глубинным интересам безопасности всех.
Despite certain misgivings in connection with the operational aspects of the Treaty, Malaysia was strongly supportive of its extension. Выражая отдельные оговорки по поводу оперативных аспектов ДНЯО, Малайзия, тем не менее, поддерживает продление его действия.
(Claim by UN staff member that the extension of the employment of an outside candidate was in violation of his rights. (Заявление сотрудника ООН о том, что продление сроков работы внешнего кандидата было нарушением его прав.
A further extension of up to six months is possible if complications arise in the case. Ввиду дополнительной сложности дела возможно дальнейшее продление срока задержания до шести месяцев.
If there is insufficient time to conduct inquiries, the Procurator-General may authorize an extension. Если этого времени для проведения следствия оказывается недостаточно, Генеральный прокурор может дать разрешение на продление этого срока.
The extension of the Treaty for an indefinite period is the most important result of the Review Conference. Продление действия этого Договора на неопределенный период является важнейшим результатом Конференции по обзору.
Any extension of this period shall be agreed upon by the parties. Любое продление этого периода согласовывается сторонами.
The extension of the Treaty, however, is not an end in itself. Однако продление этого Договора не является окончательным решением.
Cameroon, for its part, subscribes fully to such an extension. Со своей стороны, Камерун полностью поддерживает такое продление.
Any exception will cast serious doubts on the sincerity of those advocating the extension of the NPT in 1995. Любая "избирательность" вызовет серьезные сомнения в искренности тех, кто выступает за продление действия ДНЯО в 1995 году.
The view of the Czech Republic is that that extension should be of indefinite duration and unconditional. Чешская Республика считает, что это продление должно быть бессрочным и безоговорочным.
Namibia supports the extension of the NPT, as Namibia has already acceded to it. Намибия поддерживает продление Договора, поскольку она уже присоединилась к нему.
We Europeans believe that an extension of the mandate of UNPROFOR is absolutely essential for this purpose. Мы, европейцы, считаем, что продление мандата СООНО является в данном случае абсолютно необходимым шагом.
Therefore, extension for a fixed period would imply termination of the Treaty at the end of that period. Следовательно, продление на определенный период времени предполагало бы прекращение действия Договора по истечении этого периода.
The Forum welcomed the extension or continuation of their nuclear testing moratoriums by the nuclear-weapon States (except China). Форум приветствовал продление или продолжение мораториев на ядерные испытания, введенных государствами, обладающими ядерным оружием (за исключением Китая).
An unconditional extension is problematic because of its import for the cause of general and complete disarmament, to which Zambia is unequivocally committed. Безоговорочное продление проблематично, учитывая влияние этого шага на всеобщее и полное разоружение, которому безусловно привержена Замбия.
In my delegation's considered view, such an extension would not serve the interests of the international community. По мнению моей делегации, такое продление не будет служить интересам международного сообщества.
The second extension of the fourth country programme for Zaire was approved by the Governing Council in its decision 93/20 of 18 June 1993. Второе продление четвертой страновой программы для Заира было утверждено Исполнительным советом в его решении 93/20 от 18 июня 1993 года.
That goal must be met in time to ensure the successful extension of the NPT in 1995. Эта задача должна быть выполнена своевременно, с тем чтобы можно было обеспечить успешное продление ДНЯО в 1995 году.
Progress towards that goal would also strengthen hope for an unconditional extension of the NPT. Прогресс в направлении достижения этой цели также укрепил надежду на то, что будет осуществлено безусловное продление Договора о нераспространении.
Consequently, his country would make every effort to secure the indefinite and unconditional extension of the Treaty in 1995. Исходя из этого Соединенные Штаты приложат все усилия к тому, чтобы обеспечить бессрочное и безоговорочное продление этого Договора в 1995 году.