Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extension - Продление"

Примеры: Extension - Продление
I came here for one purpose - to make sure T.C. Got a 90-day extension on his mortgage. Я приехала с одной целью обеспечить Т.С. девяносто-дневное продление заёма.
Whitchurch airport continued to be used after World War II, but the introduction of heavier post-war airliners made a runway extension highly desirable. Витчурч продолжал работать после Второй мировой войны, но появление более тяжёлых послевоенных воздушных лайнеров сделало необходимым продление взлётно-посадочной полосы.
Automatic extension of "Pravex-NONSTOP" deposit is possible, since the possibility of its validity period is provided for in contract terms and conditions. Возможно автоматическое продление вклада «Правэкс-НОНСТОП», поскольку в условиях договора предусмотрена возможность продления срока его действия.
It was not until 2011 that the Mayor of Moscow, Sergey Sobyanin, announced that the extension would go ahead for 2014 to 2017. В 2011 году мэр Москвы Сергей Собянин сообщил, что продление Замоскворецкой линии запланировано на 2014-2017 годы.
After the four-year period, no further extension will be possible. It had so far not been possible for a consensus to be reached. По исте-чении четырехлетнего срока дальнейшее продление не производится. Консенсуса по этому вопросу до-стигнуть пока не удалось.
Having said this, we support the extension of the mandate of UNPOB in terms that will ensure that a further contribution can be made to the process. После всего сказанного мы поддерживаем продление мандата ЮНПОБ в целях обеспечения дальнейшего вклада в данный процесс.
It is recommended that all States Parties that believe they will need to request an extension should make use of the expert support provided by the Implementation Support Unit. И всем государствам-участникам, которые считают, что им понадобится запрашивать продление, рекомендуется востребовать экспертную поддержку, предоставляемую Группой имплементационной поддержки.
The two-year extension of the cycle would harmonize with the revised UNDAF 2012-2016. Двухлетнее продление графика позволит провести согласование с пересмотренной РПООНПР на период 2012 - 2016 годов
This may be extended by applying to an immigration office in Panama City, David or Chitre, the only offices that can issue an extension. Для этого нужно зайти в миграционный отдел в городах: Panama City, David или Chitré - это те офисы, которые уполномочены осуществлять продление.
EDF's strategic target is for 20 year life extension for Sizewell B PWR, beyond the current accounting closure date of 2035. Стратегическая цель EDF Energy - продление строка службы на 20 лет для АЭС Сайзвел B, сверх текущей даты закрытия АЭС в 2035 году.
We take note of the intention of the Secretary-General to recommend an extension of the mandate of MICIVIH beyond 7 February 1996. Мы отмечаем намерение Генерального секретаря рекомендовать продление мандата Международной гражданской миссии в Гаити (МГМГ) после 7 февраля 1996 года.
As experience of implementing the last six phases of the oil-for-food programme has shown, such an extension cannot be implemented. Как показал опыт осуществления последних шести этапов программы "Нефть в обмен на продовольствие", реализовать такое продление невозможно.
The OAU/SEAF also approved an amount of US$ 137,860 for a one-year extension of the Sudan project starting in February 2002. Кроме того, ОАЕ/СФЧП одобрил выделение 137860 долл. США на продление проекта в Судане сроком на один год начиная с февраля 2002 года.
Five of the six possessors have requested, and have been granted, an extension of the destruction deadlines. Пять из шести государств, обладающих химическим оружием, представили запрос на продление сроков уничтожения химического оружия и получили на это разрешение.
The main benefit of such an extension would be to broaden the available direct transport links to the Canary Wharf site. Основным смыслом подобного продления является продление транспортных линий до Кэнэри-Уорф.
The extension of the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) until 31 March 1995 should not be seen as a breathing space. Продление срока действия мандата СООНО до 31 марта 1995 года не должно рассматриваться как передышка.
In practical terms, the February 20 Eurogroup agreement, which provided a four-month extension for loan repayments, offers an important opportunity for progress. С практической точки зрения, соглашение Еврогруппы 20 февраля, которое предоставило продление на четыре месяца срока для погашения кредита, предлагает существенную возможность для прогресса.
It was felt that the claimant should have an extension comparable to the extension under article 14.4 for bringing an indemnity action. 15.1 Nothing in this instrument prevents the application of provisions in the contract of carriage or national law regarding the adjustment of general average. Было сочтено, что истец вправе рассчитывать на продление, сопоставимое с продлением срока в соответствии со статьей 14.4 для предъявления иска о возмещении.
Though the Office of Human Resources Management approved the extension, the Registry did not adhere to the Office's instructions that no further extension should be granted beyond the specified date of 15 December 2001 and to create posts using GTA funds. Хотя Управление людских ресурсов одобрило продление контракта, секретариат Трибунала нарушил его инструкции не продлевать более этот контракт сверх оговоренной даты 15 декабря 2001 года и создавать должности, используя для этого средства, выделенные на ВПОН.
An extension of the line to Nikkilä in Sipoo has been planned using a part of existing branch to Kilpilahti oil refinery. Пранируется продление до станции Никиля в Сипоо с задействованием существующей линии к нефтеперегонному заводу в Килпилахти.
It its extension request, Cambodia has indicated that a 38 percent increase in financial resources will be necessary to complete implementation by 1 January 2020. В своем запросе на продление, представленном в 2008 году, Венесуэла указала, что она завершит осуществление статьи 5 к 1 октября 2014 года.
In its extension request submitted in 2008, Yemen indicated that a total of 1,088 areas amounting to 923,332,281 square metres were originally of concern. В своем запросе на продление Эквадор сообщил, что его первоначальный вызов в плане осуществления составлял 128 минных районов общей площадью 621034,50 кв.м.
The work plan submitted as part of this extension request sets out projects in order of priority with a cost of US$ 618.6 million. План работы, представленный в рамках этого запроса на продление, излагает в порядке приоритетности проекты на сумму 618,6 млн. долл. США.
In this context, national media reported extensively on the possible extension and expansion of the UNMIN mandate, including critiquing the Mission's role to date. В этом контексте национальные средства массовой информации широко освещали возможное продление и расширение мандата МООНН, иногда подвергая критике роль, которую пока играет Миссия.
The TRIPS Council of WTO granted the extension, acting on an appeal by Haiti on behalf of all least developed countries. Совет по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности Всемирной торговой организации санкционировал такое продление, приняв соответствующее решение по просьбе Гаити от имени наименее развитых стран.