Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extension - Продление"

Примеры: Extension - Продление
For this reason we support the extension of the mandate of Security Council resolution 1540 (2004). Вот почему мы поддерживаем продление мандата резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
He also welcomes the one-year extension of the Supplementary Understanding between the Government and ILO signed on 26 February 2009. Он приветствует также продление на один год дополнительного понимания между правительством и МОТ, подписанное 26 февраля 2009 года.
The extension will also enhance harmonization of the UNDAF cycle with the national planning cycle. Продление позволит также усилить согласование цикла РПООНПР и цикла национального планирования.
The extension will allow for completion of the MYFF 2004-2007 cycle and facilitate harmonization of programme cycles for the UNDG. Продление позволит завершить цикл МРПФ 2004 - 2007 годов и будет содействовать согласованию программных циклов ГООНВР.
The mandate extension and the endorsement of a new Concept of Operations for AMIS are welcome developments. Продление мандата и утверждение новой концепции операций МАСС являются отрадными событиями.
We also approve the extension of the mandate of CTED by the Security Council. Мы также поддерживаем продление Советом Безопасности мандата ИДКТК.
This extension should also apply to the trial judges who will be redeployed after finalizing their current cases. Это продление должно также касаться судей Судебной камеры, которые будут переведены после завершения их текущих дел.
This leave can be extended upon production of medical certificate, however such extension is granted without pay. Этот отпуск может быть продлен при выдаче медицинского бюллетеня, однако такое продление предоставляется без оплаты содержания.
New Zealand strongly supports the UNMIT mandate and its extension beyond February 2009. Новая Зеландия твердо поддерживает мандат ИМООНТ и его продление после февраля 2009 года.
Accordingly, Uganda fully supported the extension of his mandate in its current form. Уганда полностью поддерживает продление его мандата на тех же условиях.
The extension of those periods of detention on remand may only take place under specific conditions determined in the Code. Продление срока предварительного заключения допускается только в особых случаях, оговоренных в Кодексе.
No law will authorize the extension of such powers. Продление таких полномочий не санкционировано ни одним законом.
An extension in some form of the START agreement would also safeguard established verification mechanisms. Продление в той или иной форме соглашения СНВ также сберегало бы сложившиеся механизмы проверки.
The extension of these framework periods does not imply an increase in the maximum number of daily allowances provided by law. Продление базовых сроков не влечет за собой увеличение максимального числа ежедневных выплат, предусмотренных законом.
An extension of the transitional period is therefore both necessary and justified. Поэтому продление продолжительности переходного периода как необходимо, так и оправдано.
In other situations, improved identification documents or extension of their validity helped reduce asylum-seekers' and refugees' exposure to harassment and arrest. В других ситуациях усовершенствование удостоверений личности или продление срока их годности помогало снизить подверженность просителей убежища и беженцев запугиванию и задержаниям.
In Brazil and Costa Rica packages include the extension of existing unemployment benefits. В Бразилии и Коста-Рике соответствующие пакеты мер предусматривают, в частности, продление срока выплат нынешних пособий по безработице.
No changes proposed - historic extension of the exemption Не предлагаются никакие изменения - решение по прошлым периодам, предусматривающее продление срока действия исключения
Having worked closely with the mission, I strongly supported its extension. С учетом моей тесной работы с миссией я решительно поддержал продление ее мандата.
Their extension should be closely linked to the situation on the ground and the specificities of each mission. Продление сроков их реализации должно быть тесно увязано с положением на местах и особенностями каждой миссии.
The wealth of information contained in Article 5 extension requests submitted in 2008 further illustrated the importance of relevant States Parties doing so. Масса информации, содержащейся в запросах на продление по статье 5, представленных в 2008 году, далее иллюстрирует важность того, чтобы соответствующие государства-участники делали это.
The contract is no big deal, just a 20-year extension. Контракт - ерунда, просто продление на 20 лет.
KSF members must pass the medical screening and a physical fitness test in order to be considered for a contract extension. Военнослужащие СБК обязаны пройти медицинское освидетельствование и проверку уровня физической подготовки, для того чтобы получить право на продление контракта.
This applies to staff funded from the Aarhus Convention trust fund, which means the extension of those contracts depends on the level of contributions received. Сказанное касается персонала, финансируемого из целевого фонда Орхусской конвенции, а это значит, что продление таких контрактов зависит от уровня получаемых взносов.
They also welcomed the extension of the Panel of Experts' mandate and exchanged views on the Panel's work and its final report. Они также приветствовали продление мандата Группы экспертов и провели обмен мнениями о работе и заключительном докладе Группы.