Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extension - Продление"

Примеры: Extension - Продление
This extension was expected to provide preparers with enough time to overcome initial implementation challenges. Ожидается, что продление этого срока даст составителям отчетности достаточно времени для преодоления первоначальных проблем с внедрением стандартов.
Despite the extension, the parties were unable to resolve their differences by 5 October. Несмотря на продление сроков, партии оказались неспособными разрешить свои разногласия к 5 октября.
Therefore, the extension of UNMIT for a another 12 months is absolutely necessary. Поэтому продление срока действия МООНТ еще на 12 месяцев совершенно необходимо.
The application for modification or extension of a type approval shall be submitted exclusively to the competent authority which processed the original approval. Заявка на изменение или продление срока действия приемки по типу направляется только тому компетентному органу, который осуществил первоначальную приемку.
The Executive Committee approved these Terms of Reference and the extension at its meeting on 11 December 2006. Исполнительный комитет одобрил этот круг ведения и продление мандата на своем совещании 11 декабря 2006 года.
The Commission supports that request and recommends such an extension, as set out in resolution 1636. Комиссия поддерживает эту просьбу и рекомендует такое продление на основании резолюции 1636.
Rather, each extension of fixed-term appointment for such staff should be for a period not to exceed two years. Однако каждое продление срочного назначения для такого персонала должно предоставляться на срок, не превышающий двух лет.
It is in that spirit that we view the extension of the High Representative's mandate. Именно в этом ключе мы рассматриваем продление мандата Высокого представителя.
Any extension of these measures would require a subsequent official decision of the Security Council. Любое продление этих мер потребует соответствующего официального решения Совета Безопасности.
The legal motives for the extension of the standard time limits are extremely restricted. Число предусмотренных законом исключений, оправдывающих продление установленных сроков, является очень незначительным.
ASEAN gave its full support to the extension of the current moratorium on duties on electronic commerce transactions. АСЕАН полностью поддерживает продление текущего моратория на налогообложение операций электронной торговли.
Second, a majority of parliamentarians must sign a petition declaring null and void the extension of Lahoud's term. Во-вторых, большинство парламентариев должно подписать петицию, объявляющую продление срока полномочий Лахуда недействительным.
The full deployment of personnel and extension of the mandate were authorized by subsequent resolutions. Полное развертывание персонала и продление мандата были санкционированы в последующих резолюциях.
In Algeria, the extension had been prompted by the low delivery rate. В Алжире продление обусловлено низкими темпами осуществления проектов.
An extension of the MINURSO mandate would have no financial implications for the regular budget. Он указывает, что продление мандата МООНРЗС не будет иметь никаких финансовых последствий для регулярного бюджета по программам.
The extension of ISAF's mandate would be an expression of the international community's commitment to the Afghan people. Продление мандата МССБ станет подтверждением приверженности международного сообщества оказанию помощи афганскому народу.
Norway will work with Council members to ensure the timely extension of ISAF's mandate beyond June. Норвегия намерена во взаимодействии с членами Совета обеспечить своевременное продление мандата МССБ, истекающего в июне.
This morning Under-Secretary-General Prendergast noted other considerations that may justify a year-long extension of UNPOB, matters that warrant our consideration and review. Сегодня утром заместитель Генерального секретаря Прендергаст отметил другие соображения, которые могут оправдать продление на год мандата ЮНПОБ, вопросы, которые требуют нашего рассмотрения и обзора.
We have noted carefully the Secretary-General's recommendation that UNPOB's mandate be extended, and we support that extension. Мы тщательно рассмотрели рекомендацию Генерального секретаря о продлении мандата ЮНПОБ и поддерживаем такое продление.
We hope that the Council will authorize an extension and expansion of the mandate of these forces. Мы надеемся, что Совет санкционирует продление и расширение мандата этих сил.
Nepal welcomed Brazil's initiative against hunger and poverty and the extension of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Предпринятая Бразилией инициатива по борьбе с голодом и нищетой, а также продление работы в рамках Инициативы в интересах наименее развитых стран с большой задолженностью принесли свои плоды.
Registration tax as a tax for extension of vehicle license. Регистрационный сбор как налог на продление действия лицензии на транспортное средство.
An important result is the extension of that contract, originally for one year, to three years by 1998. Важным моментом является также продление срока действия этого договора, который первоначально был заключен на один год, еще на три года (до 1998 года).
Concerning the Colombia MTR, various delegations asked if the extension of the country programme would have financial implications. Что касается СО в Колумбии, то целым рядом делегаций был задан вопрос о том, будет ли продление действия страновой программы иметь финансовые последствия.
Should the circumstances necessitate the extension of the said period, the Government must seek new approval from the Assembly. Если обстоятельства требуют продления такого периода, правительство вновь должно обратиться к Ассамблее за получением согласия на такое продление.