Английский - русский
Перевод слова Extension
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Extension - Продление"

Примеры: Extension - Продление
The extension would allow alignment with CPD submissions by UNFPA and UNDP. Продление позволило бы обеспечить синхронизацию с представлениями ЮНФПА и ПРООН по документу по страновой программе.
These include extension of contracts beyond retirement age, payment of special post allowance and early repatriation. Сюда относятся продление контрактов по достижении возраста выхода в отставку, выплата специальной должностной надбавки и досрочная репатриация.
The Panel recommended that the extension should be granted. Группа рекомендовала согласиться на такое продление.
Concerns and questions were raised over the proposed advice on requirements for applying for an extension of the exploration contract. Предложение же о вынесении рекомендации относительно требований, которыми оговаривается заявка на продление разведочного контракта, было встречено настороженно и породило вопросы.
This is the third extension since the Government launched the border operation in June 2012. Это третье продление после того, как правительство в июне 2012 года приступило к осуществлению данной пограничной операции.
It also welcomes the extension of the AUHIP's mandate. Он также приветствует продление мандата ИГВУАС.
Construction of camps in North Mali: horizontal work and extension of unpaved runway Строительство лагерей на севере Мали (инженерно-строительные работы по созданию горизонтальных сооружений и продление грунтовой взлетно-посадочной полосы)
The extension through 2019 of the waiver concerning preferential treatment for least developed countries was very welcome. Следует приветствовать продление до 2019 года срока действия процедуры предоставления изъятий в отношении преференциального режима для наименее развитых стран.
The extension of contracts without performance evaluation increases the risk of retaining underperforming staff. Продление контрактов без прохождения такой аттестации увеличивает опасность сохранения сотрудников, работающих недостаточно эффективно.
The latest extension had been until 30 December 2014. Последнее продление было до 30 декабря 2014 года.
An extension of the EULEX mandate will support this new dynamic. Продление мандата ЕВЛЕКС будет способствовать этим новым процессам.
Several Council members welcomed the extension of the mandate of EULEX and the establishment of a special court. Члены Совета Безопасности приветствовали продление мандата ЕВЛЕКС и учреждение специального суда.
The extension contributed to confusion among the population and to undermining confidence in the operation. Такое продление вызвало замешательство среди населения и способствовало подрыву доверия к этому процессу.
It was noted that the first applications for extension could be anticipated in September 2015. Было отмечено, что первых заявок на продление можно ожидать в сентябре 2015 года.
Delegations expressed their support for the plan to formulate draft procedures and criteria for applications for extension of contracts as a matter of priority. Делегации высказались в поддержку плана сформулировать в приоритетном порядке проекты процедур и критериев подачи заявок на продление контрактов.
The extension of the visit by one day demonstrated the very welcome readiness of both sides to work together on issues of common interest. Продление этого визита на один день показало отрадную готовность обеих сторон работать сообща для решения вопросов, представляющих взаимный интерес.
In other cases, the extension of the deadline is optional. В других случаях продление окончательного срока является факультативным.
Canada welcomed the extension until 2016 of the G-20 standstill commitment to resist protectionist pressures. Канада приветствует продление до 2016 года действия обязательства Г-20 в отношении нерасширения протекционистских мер.
During the transitional extension request, a non-technical survey was proposed with the aim for quick area reduction. В рамках промежуточного запроса на продление было предложено нетехническое обследование, с тем чтобы быстро произвести сокращение района.
The above results from the analysis of the core data formed the basis for this second extension request. Основу для этого второго запроса на продление составляли приведенные выше результаты анализа основных данных.
As noted, the Democratic Republic of the Congo requests a six-year extension, until 31 December 2020. Как отмечалось, Демократическая Республика Конго запрашивает шестилетнее продление - до 31 декабря 2020 года.
Provisions allow for an extension of this period, at the discretion of the prosecutor, for up to 15 days. Существует положение, допускающее продление этого срока до 15 дней по усмотрению обвинителя.
To date, the State of Guerrero allegedly had not granted the budget for the extension of the mandate. К настоящему времени штат Герреро предположительно не выделил бюджетных средств на продление работы Комиссии.
The extension provides the flexibility to adapt to eventual political changes while developing the new Strategic Cooperation Framework document for 2016-2019. Продление обеспечивает гибкость в адаптации к возможным политическим изменениям в ходе разработки документа для новой Стратегической рамочной программы сотрудничества на 2016-2019 годы.
The United Nations Syria Response Plan would complement the extension. Региональный план реагирования для Сирии Организации Объединенных Наций дополнит продление.