Примеры в контексте "Evaluating - Оценки"

Примеры: Evaluating - Оценки
Such an approach would provide benchmarks for evaluating progress and expediting the effective implementation of General Assembly resolutions. Такой подход послужил бы базововым показателем для процесса оценки и ускорения эффективного осуществления резолюций Генеральной Ассамблеи.
It was therefore reasonable, in evaluating the work of the Special Committee, to apply the yardstick of the usefulness of its recommendations. Именно поэтому для оценки работы Комитета вполне закономерно использовать в качестве критерия полезность его рекомендаций.
Oversight activities consist of monitoring, evaluating and reporting on the entity's performance. Надзорная деятельность состоит из контроля, оценки и отчетности о работе организации.
The development of appropriate mechanisms for collecting data and of instruments for assessing and evaluating programme effects should receive high priority. Самое пристальное внимание следует уделять разработке соответствующих механизмов для сбора информации и инструментам оценки и анализа результатов осуществления программ.
A scheme for evaluating the needs of families has been in operation since 1993. Начиная с 1993 года в Республике действует система оценки степени нуждаемости семей.
The existence or lack of provisions for the regular and independent financial audits of governmental and parastatal bodies is therefore a useful overall indicator of evaluating governmental performance. Наличие или отсутствие положений, касающихся регулярных и независимых финансовых проверок государственных и полугосударственных органов является поэтому полезным общим показателем оценки деятельности правительства.
The Equal Opportunities Ombudsman has devised a quick and easy method for evaluating work demands called Steps to Pay Equity. Омбудсмен по вопросам равных возможностей разработал быстрый и простой метод оценки требований к трудовой деятельности, названный "Шаги навстречу равному вознаграждению за труд".
Delegations emphasized the importance of fully evaluating State practice with regard to the use and management of transboundary groundwater resources. Делегации особо подчеркнули важность всесторонней оценки практики государства в области использования трансграничных ресурсов грунтовых вод и управления ими.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs initiated a process of evaluating humanitarian risks and vulnerability associated with socio-economic decline and damage to infrastructure. Управление по координации гуманитарной деятельности положило начало процессу оценки гуманитарных рисков и незащищенности, обусловливаемых социально-экономическим спадом и ущербом, нанесенным объектам инфраструктуры.
They also wished to provide the decision makers with the information necessary for evaluating the number of mandates required. Они также хотели предоставить директивным органам необходимые элементы для оценки количества необходимых мандатов.
In parallel, specific indicators and benchmarks for evaluating the performance of revolving fund operations would be developed. Одновременно будут разрабатываться специальные показатели и ориентиры для оценки эффективности операций с использованием оборотных фондов.
The mechanism constituted an objective and balanced instrument for evaluating the specific characteristics of the drug problem. Такой механизм является объективным и сбалансированным инструментом оценки конкретных особенностей проблемы наркотиков.
Space technology was considered useful in evaluating the behaviour of human diseases in an integrated form. Признается полезность применения космической техники для комплексной оценки картины развития заболеваний человека.
The existing systems for reporting and evaluating the performance of programmes have no practical impact on future plans and resource allocation decisions. Существующие системы отчетности и оценки результатов осуществления программ не оказывают никакого практического влияния на будущие планы и решения о распределении ресурсов.
NGOs have long advocated the use of social indicators as a mechanism for evaluating programmes dealing with social development. НПО уже давно пропагандируют использование социальных показателей в качестве механизма оценки программ, посвященных социальному развитию.
He recalled that the Monterrey Conference had stated the need to keep under review the methods for calculating and the criteria for evaluating debt sustainability. Он напоминает, что Монтеррейская конференция заявила о необходимости постоянно корректировать методы подсчета и другие критерии оценки приемлемого уровня задолженности.
The Investment Management Service has reiterated that there was no explicit procedure for evaluating the performance of service providers. Служба управления инвестициями вновь сообщила, что у нее нет специального механизма для оценки работы поставщиков услуг.
Sample plots shall be established and maintained for evaluating changes in forest carbon pools and non-CO2 GHG fluxes throughout the project lifetime. Для оценки изменений в лесных углеродных пулах и потоков других парниковых газов, помимо СО2, в течение всей продолжительности проекта создаются выборочные участки.
These are the criteria for evaluating the strength of an organisation. Это - критерии оценки эффективности организации.
Measures should be taken to improve the technical capacities for evaluating and monitoring air pollution. Следует принять меры по укреплению технического потенциала для оценки и мониторинга атмосферного загрязнения.
Develop techno-economic databases and methodologies for evaluating uncertainties; and Ь) разработка баз технико-экономических данных и методологий для оценки факторов неопределенности; и
In most European countries there are no indicator-based mechanisms for periodically evaluating the effectiveness of policies to support decision-making. В большинстве европейских стран отсутствуют основанные на показателях механизмы периодической оценки эффективности политики в целях поддержки принятия решений.
This report is not about evaluating compliance with the Aarhus Convention. В настоящем докладе не проводится оценки соблюдения положений Орхусской конвенции.
UNICEF is supporting programme countries in evaluating their own programmes and contributing to the strengthening of their evaluation capacities. ЮНИСЕФ оказывает странам осуществления программ помощь в оценке их собственных программ и содействует укреплению их возможностей в плане оценки.
It will also be informed of progress in evaluating heavy metals concentrations and fluxes at ICP Integrated Monitoring sites. Она также будет проинформирована о ходе проведения оценки концентраций и потоков тяжелых металлов на участках МСП по комплексному мониторингу.