Примеры в контексте "Evaluating - Оценки"

Примеры: Evaluating - Оценки
It also should be connected to existing means of evaluating staff, such as the performance appraisal system. Эта модель должна также быть связана с существующими средствами оценки персонала, такими, как система служебной аттестации.
The report evaluating the preparation of Polish financial system to carry out the obligations was submitted in June 2003. Доклад о результатах оценки готовности финансовой системы Польши к выполнению соответствующих обязательств был представлен в июне 2003 года.
In particular, he was asked to analyse the existing efforts and means of assessing and evaluating such an impact. В частности, ему было предложено проанализировать нынешние усилия и средства оценки такого воздействия.
The Commission stimulates mainstreaming those issues into the programming, executing, supervising and evaluating activities performed by the Ministry of Labor and Employment. Комиссия содействует учету этих вопросов в процессе разработки, реализации, контроля и оценки мероприятий, осуществляемых министерством труда и занятости.
The Act is applicable for abolishing discrimination triggered by different systems of remuneration, classification of posts or criteria of evaluating work. Этот Закон применяется для ликвидации дискриминации, вызванной разными системами оплаты труда, классификации должностей или критериев оценки труда.
In addition, the present methods for evaluating the MDGs hide the growing disparities within disadvantaged populations. Кроме того, применяемые в настоящее время методы оценки ЦРДТ вскрывают растущие различия среди обездоленных групп населения.
Such systems are critically important for determining priorities and evaluating the effectiveness of air quality control measures. Такие системы крайне необходимы для определения приоритетных задач и оценки эффективности мер по охране чистоты воздуха.
He highlighted the importance of evaluating the United Nations poverty eradication efforts undertaken in the framework of the Millennium Declaration. Оратор особо подчеркивает важное значение оценки усилий Организации Объединенных Наций по искоренению нищеты, прилагаемые в рамках Декларации тысячелетия.
One possible approach to evaluating ecosystems is to consider the quality of their service outcomes. Один возможный метод оценки экосистем - изучение качества их итоговых услуг.
Judges Shahabuddeen and Weinberg de Roca each appended a separate opinion in relation to the standard for evaluating additional evidence on appeal. Судьи Шахабуддин и Вайнберг де Рока приложили свои особые мнения в отношении стандарта для оценки дополнительных доказательств в контексте апелляции.
Those reports are invaluable tools for evaluating the dynamic developments in ocean affairs. Эти доклады являются важнейшими средствами для оценки динамичных событий, происходящих в области Мирового океана.
It was also essential to create mechanisms for evaluating the effectiveness of the projects implemented. Кроме того, следовало бы внедрить механизмы оценки эффективности осуществляемых проектов.
Governments are increasingly evaluating their child protection systems and prioritizing areas that need strengthening. Правительства все чаще проводят оценки своих систем защиты детей и определяют приоритетные области, которые нуждаются в укреплении.
Such observations would be invaluable in evaluating global climate and chemical transport models. Эти наблюдения будут иметь неоценимое значение для оценки состояния мирового климата и моделей переноса химических веществ.
The task will imply analysing various approaches on evaluating equivalency of regulations and developing innovative risk-management tools that can be used for this purpose. Эта задача предполагает анализ различных подходов к оценке эквивалентности регламентов и разработку инновационных инструментов оценки рисков, которые могут быть использованы для этой цели.
It will establish the norm for evaluating implementation by States parties of the Convention with respect to economic equality in the family. Она установит критерии оценки результатов работы государств - участников Конвенции в области обеспечения экономического равенства в семье.
Accurate estimates build a strong foundation for policy and programme development and are essential to monitoring progress and evaluating the effectiveness of interventions. Точные оценки служат прочным основанием для разработки политики и программ и играют важную роль в отслеживании прогресса и оценке эффективности принимаемых мер.
The possibility of the establishment of a mechanism for evaluating such effects and for assisting affected States was reaffirmed. Была вновь отмечена возможность создания механизма для оценки вытекающих из этого последствий и для оказания помощи пострадавшим государствам.
The opinions of children should also be taken into account when evaluating such mechanisms as their participation was fundamental to the success of those initiatives. При проведении оценки таких механизмов надлежит принимать во внимание мнения детей, поскольку их участие составляет основу успеха этих инициатив.
The Evaluation Office is leading efforts to better equip UNICEF offices and partners in evaluating pro-equity interventions. Управление по вопросам оценки играет ведущую роль в усилиях по расширению возможностей отделений и партнеров ЮНИСЕФ по оценке мероприятий с точки зрения обеспечения равенства.
A basic concept for measuring the well-being of a child was developed and also used in evaluating the benefits. Был разработан базовый показатель для оценки степени благополучия ребенка, который также используется при оценке выплат.
Practice varied somewhat between the cantons and communes in evaluating the criteria for naturalization, which was a natural result of the Swiss federal system. В силу федеративного устройства швейцарского государства между кантонами и коммунами наблюдаются реальные различия в практике оценки выполнения условий для натурализации.
The Board has placed extractive industries on its research agenda for the purpose of evaluating a future IFRS for extractive activities. С целью перспективной оценки будущих МСФО для горнодобывающей деятельности Совет включил горнодобывающие отрасли в свою программу исследований.
For these reasons, the UNICEF approach to evaluating the implementation of the joint strategy will be broadly collaborative. В силу этого подход ЮНИСЕФ к вопросам оценки хода реализации объединенной стратегии основан на принципе широкомасштабного сотрудничества.
States are encouraged to use racial-impact assessment methodologies in evaluating the results of anti-discrimination legislation. Государствам предлагается использовать методологии оценки влияния расизма при оценке результатов эффективности антидискриминационного законодательства.