Примеры в контексте "Evaluating - Оценки"

Примеры: Evaluating - Оценки
UNIDO has a track record of continuously evaluating options for outsourcing its administrative activities. ЮНИДО имеет определенный опыт работы по проведению постоянной оценки вариантов привлечения третьих сторон для выполнения ее административных функций.
These signals are frequently used for alarm communication or for evaluating a food source. Эти сигналы часто используются для связи особей при тревоге (тревожная коммуникация) или для оценки источника питания.
This statement goes even further than evaluating individual risk. Это заявление даже выходит за рамки оценки опасности для отдельного человека.
CCC will support CIAM especially by evaluating emissions data. КХЦ будет оказывать поддержку ЦМКО, особенно путем оценки данных о выбросах.
Improvements need to be made in evaluating development cooperation activities and implementing organization-wide executive decisions. Необходимо усовершенствовать процедуру оценки деятельности по сотрудничеству в целях развития и механизм выполнения решений руководства в рамках всей Организации.
They should be used as the criteria for both developing and evaluating internal controls. Их следует использовать в качестве критериев как для разработки структур внутреннего контроля, так и для их оценки.
As for monitoring, assessing compliance with any human rights obligation requires gathering and evaluating information. Что же касается мониторинга, то оценка исполнения того или иного обязательства по правам человека обусловливает необходимость сбора и оценки информации.
This includes the process of evaluating and addressing environmental issues. Это относится, в частности, к процессу оценки и рассмотрения природоохранных проблем.
Attention must be given to evaluating programme relevance and impact. ЗЗ. Следует уделить внимание вопросу оценки актуальности программ и отдачи от их реализации.
Likewise, most disagree that e-PAS is used appropriately for documenting and evaluating performance. Точно так же большинство людей не считают, что электронная система служебной аттестации правильно используется для документирования и оценки проделанной работы.
Some participants highlighted difficulties in evaluating the effectiveness of recently adopted measures to implement the resolutions, including lack of data and scientific information. Некоторые участники указали на сложность оценки эффективности принятых недавно мер по осуществлению резолюций, включая отсутствие данных и научной информации.
The analysis sought to determine the impact of currency fluctuations on the budget by evaluating actual currency expenditures incurred during a sample budget cycle. Цель анализа заключалась в определении последствий колебаний обменных курсов для бюджета на основе оценки фактических валютных расходов, понесенных в течение какого-либо одного бюджетного цикла.
The Special Committee recognizes the importance of evaluating and reporting by Missions on all mandated tasks, including the protection of civilians. Специальный комитет признает важность оценки и отчетности миссий по всем поставленным перед ними задачам, включая защиту мирного населения.
The methodology for evaluating regional programmes does not deviate from any other in-depth evaluation. Методология оценки региональных программ ничем не отличается от других углубленных оценок.
The data generated through such systems are essential for evaluating and improving the effectiveness of health interventions. Данные, собираемые через посредство таких систем, имеют большое значение для оценки эффективности мероприятий, осуществляемых в области здравоохранения.
It recalls that such information is essential to understanding the migration situation in the State party and evaluating the implementation of the Convention. Комитет напоминает, что такая информация необходима для понимания ситуации с миграцией в государстве-участнике и для оценки осуществления Конвенции.
The proposed methodology for evaluating the regional centres consists of two components. З. Предлагаемая методология для оценки региональных центров состоит из двух компонентов.
Improved guidance for managers on fairly evaluating staff Более четкие указания для руководителей среднего звена в отношении объективной оценки персонала
Raw tabular data are essential for evaluating potential cumulative and regional impacts on the marine environment. Табулированные исходные данные крайне важны для оценки потенциальных кумулятивных и региональных последствий для морской среды.
UN-Women management notes the Committee's caution in continuously evaluating the cost-benefit relationship in outsourcing arrangements with UNDP. Руководство Структуры «ООН-женщины» отмечает осмотрительный подход со стороны Комитета к даче непрерывной оценки экономической эффективности договоренностей с ПРООН относительно внешнего подряда.
This appendix set out the procedures for ageing a replacement pollution control device for the purpose of evaluating the durability. В настоящем добавлении излагаются процедуры старения сменного устройства ограничения загрязнения в целях оценки устойчивости.
Two categories of criteria were considered for evaluating the impact of potential future construction on the architectural and cultural character of the United Nations complex. Для оценки влияния потенциального будущего строительства на архитектурное и культурное своеобразие комплекса Организации Объединенных Наций были рассмотрены две категории критериев.
Flexibility was the key to evaluating the usefulness of the provisions of the Guide. Ключом для оценки полезности положений Руководства является гибкость.
One of the strong elements of resolution 67/226 was a major improvement in monitoring, reporting and evaluating. Одним из действенных элементов резолюции 67/226 является положение о существенном улучшении механизмов контроля, отчетности и оценки.
It has supported complex evaluations addressing systemic issues and is now developing guidelines for evaluating the normative work of the United Nations. Группа содействовала проведению комплексных оценок, касающихся системных вопросов, и в настоящее время она занимается разработкой руководящих принципов для оценки нормативной деятельности Организации Объединенных Наций.